Skip to main content

Bộ sưu tập tài nguyên

Tài nguyên năng lực ngôn ngữ và văn hóa BHS

Các chính sách, báo cáo và nguồn lực về việc cung cấp các dịch vụ phù hợp về văn hóa và ngôn ngữ cho các thành viên cộng đồng tiếp cận dịch vụ tại các địa điểm thuộc chương trình công chức và nhà thầu của BHS. Mọi thắc mắc chung vui lòng liên hệ: BHS-Lang-Support@sfdph.org

Behavioral Health

Mục lục

  1. Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại theo yêu cầu
  2. Dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ theo lịch trình qua video và trực tiếp
  3. Dịch vụ dịch thuật ngôn ngữ viết
  4. Dịch vụ Ngôn ngữ Ký hiệu Mỹ (ASL)
  5. Biển báo dịch vụ ngôn ngữ bắt buộc
  6. Các nguồn tài liệu tham khảo về năng lực văn hóa và ngôn ngữ được đề xuất cho toàn thể nhân viên.
  7. Các yêu cầu của Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ (ADA)
  8. Yêu cầu báo cáo dữ liệu về năng lực văn hóa của lực lượng lao động
  9. Chính sách về năng lực văn hóa và ngôn ngữ
  10. Kế hoạch và báo cáo về năng lực văn hóa

1. Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại theo yêu cầu

Nếu chương trình của bạn KHÔNG phải là chương trình BHS, vui lòng liên hệ với Bộ phận Dịch vụ Ngôn ngữ của DPH theo địa chỉ: Interpreterservices@sfdph.org

Hướng dẫn truy cập dịch vụ phiên dịch qua điện thoại theo yêu cầu dành cho thành viên/khách hàng tham gia các chương trình công chức và nhà thầu của BHS:

  1. Hãy gọi cho Đường dây hỗ trợ ngôn ngữ theo số: 1-877-245-0386
  2. Nhập thông tin trên bàn phím điện thoại hoặc cung cấp cho nhân viên:
    1. Dành cho các nhà thầu của BHS: Mã khách hàng 6 chữ số: 501817
    2. Dành cho công chức BHS: Mã khách hàng 6 chữ số: 597092
    3. Nhấn phím 1 để chọn tiếng Tây Ban Nha.
    4. Nhấn phím 2 để chọn các ngôn ngữ khác và nói tên ngôn ngữ bạn cần khi được nhắc.

Lưu ý: Vui lòng sử dụng Mã Khách hàng gồm 6 chữ số phù hợp. Điều này rất quan trọng để theo dõi và duy trì nguồn tài trợ. Vui lòng KHÔNG sử dụng Mã Khách hàng này nếu bạn không phải là nhân viên công chức hoặc chương trình hợp đồng của BHS. Nếu bạn không phải là nhà cung cấp dịch vụ của BHS, vui lòng liên hệ với Bộ phận Dịch vụ Ngôn ngữ của DPH theo địa chỉ: Interpreterservices@sfdph.org

2. Dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ qua video và trực tiếp theo lịch trình

Nếu chương trình của bạn KHÔNG phải là chương trình BHS, vui lòng liên hệ với Bộ phận Dịch vụ Ngôn ngữ của DPH theo địa chỉ: Interpreterservices@sfdph.org

Đối với các chương trình công chức và nhà thầu của BHS: Nếu dịch vụ phiên dịch qua điện thoại theo yêu cầu của Language Line không đáp ứng được nhu cầu của các thành viên/khách hàng của BHS, các chương trình có thể yêu cầu thêm dịch vụ phiên dịch bằng cách điền và gửi Mẫu Yêu cầu Phiên dịch và Biên dịch của BHS đến địa chỉ: BHS-Lang-Support@sfdph.org.

Vui lòng gửi mẫu đơn trực tuyến ít nhất 7 ngày làm việc trước ngày yêu cầu phiên dịch qua video hoặc trực tiếp. Đối với các yêu cầu khẩn cấp hơn, vui lòng sử dụng dịch vụ phiên dịch qua điện thoại theo yêu cầu của Language Line.

3. Dịch vụ dịch thuật ngôn ngữ viết

Dịch vụ dịch thuật văn bản chỉ dành riêng cho các chương trình công chức của BHS. Các nhà thầu chịu trách nhiệm dịch thuật văn bản liên quan đến chương trình, trừ khi tài liệu đó do BHS sản xuất và yêu cầu. Trong hầu hết các trường hợp, bộ phận biểu mẫu của BHS sẽ có bản dịch của tất cả các tài liệu của BHS, ít nhất là đối với các ngôn ngữ thuộc ngưỡng Medi-Cal của BHS (tiếng Tây Ban Nha, tiếng Trung Quốc, tiếng Philippines, tiếng Nga và tiếng Việt). Để biết thêm thông tin về các tài liệu đã được dịch, vui lòng liên hệ cbhsforms@sfdph.org .

Đối với các chương trình công chức: Vui lòng gửi yêu cầu dịch thuật văn bản tối thiểu 2-4 tuần trước ngày cần thiết, tùy thuộc vào độ dài của tài liệu, bằng cách sử dụng Mẫu Yêu cầu Phiên dịch và Dịch thuật BHS và gửi đến BHS-Lang-Support@sfdph.org .

4. Dịch vụ Ngôn ngữ Ký hiệu Mỹ (ASL)

Nếu bạn không thuộc chương trình BHS, vui lòng liên hệ với Bộ phận Dịch vụ Ngôn ngữ của DPH theo địa chỉ: Interpreterservices@sfdph.org .

Để được hỗ trợ phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu Mỹ qua điện thoại theo yêu cầu, các chương trình công chức và nhà thầu của BHS có thể gọi số 711 (thay thế cho TYD). Để được phiên dịch hoặc dịch thuật ngôn ngữ ký hiệu Mỹ (chữ nổi Braille và âm thanh) theo lịch trình, vui lòng điền đầy đủ và gửi Mẫu Yêu cầu Phiên dịch và Dịch thuật của BHS đến địa chỉ BHS-Lang-Support@sfdph.org và Dịch vụ Ngôn ngữ DPH tại Interpreterservices@sfdph.org .

5. Biển báo dịch vụ ngôn ngữ cần thiết

Nếu bạn không thuộc chương trình BHS, vui lòng liên hệ với Bộ phận Dịch vụ Ngôn ngữ của DPH theo địa chỉ: Interpreterservices@sfdph.org

Các chương trình công chức và chương trình hợp đồng của BHS bắt buộc phải dán hai áp phích về dịch vụ phiên dịch ngôn ngữ tại khu vực mà các thành viên có thể tiếp cận:

  1. Thông báo của BHS về việc cung cấp các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ và các thiết bị trợ giúp bổ trợ.
  2. Hướng dẫn nhận dạng ngôn ngữ của LanguageLine

Các chương trình cũng có thể yêu cầu bản in áp phích bằng cách liên hệ: cbhsforms@sfdph.org

6. Các nguồn tài liệu tham khảo về năng lực văn hóa và ngôn ngữ được đề xuất cho toàn thể nhân viên

Chúng tôi đặc biệt khuyến nghị tất cả các chương trình công chức và hợp đồng của BHS 1) chia sẻ các nguồn tài liệu này với toàn thể nhân viên qua email hàng năm, 2) đưa các nguồn tài liệu này vào các buổi định hướng cho nhân viên mới, và 3) Chỉ định một cuộc họp toàn thể nhân viên mỗi năm để xem xét và thảo luận về các nguồn tài liệu.

7. Các yêu cầu theo Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ (ADA)

Bất kỳ tổ chức nào nhận tài trợ từ tiểu bang, liên bang hoặc địa phương đều phải tuân thủ các yêu cầu để đảm bảo người khuyết tật được tiếp cận các dịch vụ.

Quận và mỗi nhà thầu đều có trách nhiệm pháp lý tuân thủ:

  • Đạo luật về người khuyết tật của Mỹ (ADA)
  • Điều 504 của Đạo luật Phục hồi chức năng năm 1973
  • Điều 45 Bộ luật Quy định Liên bang (CFR), Phần 84, Không phân biệt đối xử dựa trên khuyết tật trong các chương trình hoặc hoạt động nhận hỗ trợ tài chính từ Liên bang.
  • Điều 24, Bộ luật Quy định của California (CCR), Phần 2, Các hoạt động nhận hỗ trợ tài chính liên bang
  • Đạo luật Quyền Dân sự Unruh, Bộ luật Dân sự California (CCC), các Điều 51 đến 51.3 và tất cả các luật áp dụng liên quan đến dịch vụ và quyền tiếp cận dịch vụ cho người khuyết tật.

[Tham khảo: Bản tin của tiểu bang ngày 27 tháng 5 năm 2009, số 09-05]

Các chương trình công chức và chương trình hợp đồng của BHS bắt buộc phải có bản in danh sách kiểm tra Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ (ADA) với thông tin cập nhật về cơ sở vật chất. Danh sách kiểm tra này là một công cụ để nâng cao nhận thức về các thực tiễn tốt nhất và chủ động lập kế hoạch cho bất kỳ sự điều chỉnh cần thiết nào đối với thành viên/khách hàng.

Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng xem Hướng dẫn về nguồn lực hỗ trợ tiếp cận của Văn phòng về Người khuyết tật và Khả năng tiếp cận thuộc Cơ quan Dịch vụ Nhân sinh San Francisco .

8. Yêu cầu báo cáo dữ liệu về năng lực văn hóa của lực lượng lao động BHS

Các chương trình công chức và nhà thầu của BHS được yêu cầu nộp Báo cáo Dữ liệu Năng lực Văn hóa hàng năm. Báo cáo này được sử dụng để tăng cường các dịch vụ phù hợp về văn hóa và ngôn ngữ trên toàn BHS bằng cách ghi lại năng lực ngôn ngữ của lực lượng lao động và sự đại diện về chủng tộc/dân tộc cho cả các tổ chức công chức và các tổ chức cộng đồng được ký hợp đồng. BHS sử dụng dữ liệu này để lập các bản tóm tắt nhằm xác định điểm mạnh và điểm yếu về năng lực theo chương trình và lĩnh vực dịch vụ, hỗ trợ kế hoạch phát triển và giữ chân lực lượng lao động, và cung cấp thông tin cho các nỗ lực cải thiện chất lượng để tăng cường khả năng tiếp cận và sự tham gia của các nhóm khách hàng đa dạng.

Ngày nộp báo cáo năm tài chính 26-27 sẽ được thông báo sau. Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng liên hệ BHS-Lang-Support@sfdph.org.

9. Chính sách về năng lực văn hóa và ngôn ngữ

Chính sách và quy trình dịch vụ sức khỏe tâm thần

  1. Tiêu chuẩn quốc gia về dịch vụ phù hợp về văn hóa và ngôn ngữ (CLAS) trong lĩnh vực y tế và chăm sóc sức khỏe
  2. Yêu cầu chứng nhận về tính đầy đủ của mạng lưới sức khỏe tâm thần
  3. Sắc lệnh về tiếp cận ngôn ngữ của San Francisco (LAO)
  4. Yêu cầu về sự khiêm nhường về văn hóa và ngôn ngữ đối với dịch vụ sức khỏe tâm thần - Sổ tay số 3.02-15
  5. Sổ tay chính sách tài liệu thông tin dành cho thành viên Medi-Cal số 3.02-25
  6. Sổ tay chính sách chung về ADA dành cho dịch vụ sức khỏe tâm thần, số 3.15-01
  7. Sổ tay hướng dẫn về Hệ thống khiếu nại và kháng cáo đối với dịch vụ sức khỏe tâm thần, số hiệu: 3.11-01

10. Kế hoạch và báo cáo về năng lực văn hóa

Cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa 2025-2026

Bản cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa năm tài chính 2025-2026 này cung cấp thông tin cập nhật về năm tài chính 2024-2025 và đưa ra các kế hoạch cho tương lai.

Cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa - 2024-2025

Bản cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa năm tài chính 2023-2024 này cung cấp thông tin cập nhật về năm tài chính 2023-2024 và các kế hoạch tiến triển trong tương lai.

Cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa - 2022-2023

Bản cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa năm 2022-2023 bao gồm các mục tiêu như hiểu rõ tác động của phân biệt chủng tộc và kỳ thị đối với lực lượng lao động và cộng đồng của chúng ta, xây dựng năng lực lực lượng lao động để cung cấp dịch vụ chăm sóc phù hợp với văn hóa cho các cộng đồng có sự bất bình đẳng về sức khỏe lớn nhất, và cải thiện các thực tiễn và chính sách chống phân biệt chủng tộc trên toàn hệ thống.

Được xuất bản ngày 11 tháng 4 năm 2024

Cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa - 2018-2019

Trước nhu cầu ngày càng tăng đối với các dịch vụ từ những khách hàng có trình độ tiếng Anh hạn chế (LEP) và sự chú trọng ngày càng lớn vào vấn đề này từ Bộ Dịch vụ Chăm sóc Sức khỏe, BHS đã được phép dành nhiều nguồn lực hơn để đáp ứng những nhu cầu này.

Cập nhật Kế hoạch Năng lực Văn hóa - 2017

Kế hoạch Năng lực Văn hóa trước hết là một báo cáo về tình hình hiện tại về cách BHS đang cung cấp dịch vụ chăm sóc phù hợp về văn hóa và ngôn ngữ, và thứ hai, phác thảo những ưu tiên trong tương lai cho Kế hoạch Sức khỏe Tâm thần của Thành phố và Quận.

Báo cáo về năng lực văn hóa - 2016-2017

BHS cam kết cung cấp dịch vụ chăm sóc phù hợp với văn hóa bằng cách tập trung vào người bệnh. Một chiến lược để giải quyết các nhu cầu đa dạng hoặc bất bình đẳng xuất phát từ trình độ học vấn, kiến ​​thức về sức khỏe, tuổi tác, giới tính, thu nhập, xu hướng tình dục, tôn giáo, tình trạng khuyết tật, tầng lớp kinh tế xã hội và khả năng tiếp cận dịch vụ chăm sóc, cùng nhiều yếu tố khác, là sử dụng các chỉ thị được nêu trong CLAS.

Báo cáo cập nhật kế hoạch năng lực văn hóa - 2014

Mục tiêu của báo cáo này là cung cấp tổng quan về các nỗ lực nâng cao năng lực văn hóa và ngôn ngữ của Sở Y tế Công cộng San Francisco (SFDP) - Dịch vụ Sức khỏe Tâm thần Cộng đồng trong năm tài chính 2014-2015.

Được xuất bản ngày 28 tháng 12 năm 2014

Báo cáo Kế hoạch Năng lực Văn hóa - 2010

Kế hoạch Sức khỏe Tâm thần San Francisco (MHP) được Sở Y tế Tâm thần Tiểu bang yêu cầu phải thiết lập Kế hoạch Năng lực Văn hóa để đạt được năng lực văn hóa và ngôn ngữ trong các dịch vụ sức khỏe tâm thần chuyên khoa dành cho người thụ hưởng Medi-Cal.

Được xuất bản ngày 28 tháng 8 năm 2010

Các cơ quan đối tác