CUỘC HỌP

Cuộc họp thường kỳ của Hội đồng quản lý Đài tưởng niệm chiến tranh

War Memorial and Performing Arts Center

Chi tiết cuộc họp

Ngày và giờ

Làm thế nào để tham gia

Trực tiếp

War Memorial Opera House301 Van Ness Avenue
Fourth Floor Board Room
San Francisco, CA 94102
Nhận chỉ đường

Enter at Opera House North "Carriage" Door

Trực tuyến

Tham gia trực tuyến
669-444-9171
ID cuộc họp: 828 4213 8694 Mật khẩu: 200606

Chương trình nghị sự

1

Điểm danh

2

Phê duyệt biên bản (Hành động)

Bản dự thảo biên bản cuộc họp thường kỳ ngày 9 tháng 10 năm 2025

3

Báo cáo của Chủ tịch (Thông tin)

Những diễn biến và thông báo hiện tại.

4

Báo cáo của Tổng giám đốc (Thông tin)

Tổng giám đốc báo cáo về các hoạt động gần đây và đưa ra thông báo.

5

Báo cáo của Trợ lý Tổng giám đốc (Thông tin)

Trợ lý Tổng giám đốc báo cáo về các hoạt động gần đây và đưa ra thông báo.

6

Bầu cử Cán bộ (Hành động)

Bầu cử Chủ tịch và Phó Chủ tịch Hội đồng quản lý Đài tưởng niệm chiến tranh năm dương lịch 2026.

7

Thư từ khác nhau (Thông tin/Thảo luận)

8

Thiện và Phúc lợi (Thông tin/Thảo luận)

Cơ hội cho Ban quản lý đưa ra lời phát biểu bao gồm lời cảm ơn đặc biệt và lời chúc mừng.

9

Ý kiến chung của công chúng (Thông tin/Thảo luận)

Bình luận của công chúng về các vấn đề thuộc thẩm quyền của Hội đồng quản trị nhưng không có trong chương trình nghị sự.

10

Hoãn phiên họp

Tài nguyên họp

Tài liệu liên quan

12-11-25 Cuộc họp thường kỳ của Hội đồng quản lý Đài tưởng niệm chiến tranh Tài liệu hỗ trợ

War Memorial Board of Trustees 12-11-25 Supporting Documents

Thông báo

Ghi chú

Sẽ có cơ hội để công chúng bình luận về từng mục trong chương trình nghị sự.

Thông báo ý kiến công chúng

Sẽ có cơ hội để công chúng bình luận về từng mục trong chương trình nghị sự.

LƯU Ý: Việc đóng góp ý kiến từ xa, trừ khi cần thiết cho việc hỗ trợ người khuyết tật, đã bị ngừng. Công chúng được mời tham dự cuộc họp trực tiếp hoặc trực tuyến. Tuy nhiên, chỉ những người tham dự trực tiếp cuộc họp mới có cơ hội đóng góp ý kiến. Yêu cầu đóng góp ý kiến từ xa cần được gửi ít nhất 48 giờ trước cuộc họp và ý kiến bằng văn bản được gửi chậm nhất là 12:00 trưa ngày hôm trước cuộc họp sẽ được ghi vào biên bản. Vui lòng liên hệ WarMemorialBoard@sfgov.org hoặc số điện thoại 415-554-6377

Chính sách họp dễ tiếp cận

Theo Đạo luật Người Khuyết tật Hoa Kỳ và Sắc lệnh Tiếp cận Ngôn ngữ, phiên dịch viên tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha và/hoặc Ngôn ngữ Ký hiệu Hoa Kỳ sẽ có mặt theo yêu cầu. Ngoài ra, chúng tôi sẽ nỗ lực hết sức để cung cấp hệ thống tăng cường âm thanh, tài liệu họp ở các định dạng thay thế và/hoặc máy đọc. Việc yêu cầu hỗ trợ trước ít nhất 72 giờ sẽ giúp đảm bảo có sẵn. Biên bản có thể được dịch sau khi Hội đồng Quản trị thông qua. Đối với tất cả các yêu cầu này, vui lòng liên hệ với Văn phòng Tưởng niệm Chiến tranh ít nhất 72 giờ trước cuộc họp theo số 415/621-6600. Các yêu cầu muộn sẽ được chấp nhận nếu có thể. Phòng điều trần có lối đi dành cho xe lăn.

Según lo exige la Ley sobre Estadounidenses con Discapcidades (Đạo luật dành cho người Mỹ khuyết tật) và la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Sắc lệnh tiếp cận ngôn ngữ), los servicios de Interpretación en chino, Español y para el lenguaje de signos estarán bác bỏ một thỉnh nguyện thư. Vì vậy, tôi có thể làm điều đó để có thể sử dụng một hệ thống âm thanh có thể giải quyết được, các tài liệu về cuộc hội ngộ trong các định dạng thay thế và một người đọc. Hãy yêu cầu những điều kiện thuận lợi cho họ 72 giờ để đảm bảo rằng bạn có đủ khả năng. Những phút giây ngắn ngủi mà bạn có thể thực hiện để thực hiện sự chấp thuận của Comisión. Để thực hiện các dịch vụ này, cộng đồng với cơ quan quản lý Đài tưởng niệm Chiến tranh, đã được 72 giờ trước cuộc hội ngộ, hãy gọi cho số (415) 621-6600. Những lời quan tâm muộn màng có thể được coi là khả thi. Buổi chào đón khán giả có thể tiếp cận được với những hành vi sai trái.

根 據《美 國 殘 疾 人 士 法 案 》(Đạo luật về người khuyết tật Hoa Kỳ)和《語 言 服 務 條 例 》(Tiếp cận ngôn ngữ Pháp lệnh),中文、西班牙語,和/ 或 美 國 手 語 傳 譯 員 在 收 到 要 求 後 將 會 提 供 傳 譯 服務。 另 外 我 們 將 盡 力 提 供 擴 音 設 備,同 時 也 將 會 提 供 不 同 格 式 的 會 議 資 料, 和/ 或提 供 閱 讀 器。 此 外 翻 譯 版 本 的 會 議 記 錄 可 在 委 員 會 通 過 後 提 供。上述的 要 求,請 於 會 議 前 最 少 72 小 時 致 電 415/621-6600 向 War Memorial 辦 公室 提 出。提前至少72小時作出調適請求, 有助於確保獲取到該服務。 逾 期 提 出 的 請 求, 若 可 能的 話, 亦 會 被 考 慮 接 納。 聽 證 室 設 有 輪 椅 通 道。

Ngoài ra, còn có Đạo luật về Người khuyết tật dành cho người Mỹ khuyết tật tại Pháp lệnh Tiếp cận Ngôn ngữ, đưa ra yêu cầu lớn về việc sử dụng ngôn ngữ ký hiệu của Hoa Kỳ. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng kagamitan sa pagtulong sa pandinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang Anyo, at/o isang tagapagbasa. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa tiếng Hin-ddi bababa sa 72 oras bago ng pagpupulong upang matiyak kung maaaring ipaglingkod ang inyong kahilingan. Tôi đang cố gắng giảm thiểu việc giảm thiểu việc làm của mình bằng cách sử dụng nó. Nó được sử dụng ở kahilingan, mangyari po lamang tumawag ở Đài tưởng niệm Chiến tranh, theo số 415/621-6600. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa hindi bababa sa 72 oras bago ng miting. Kung maari, tôi sẽ thấy muộn và có thể có khả năng chuyển đổi. Vì vậy, bạn có thể sử dụng xe lăn để có thể tiếp cận được.

Tiếp cận người khuyết tật

Các cuộc họp của Hội đồng Quản trị Đài tưởng niệm Chiến tranh được tổ chức tại Phòng Hội đồng, Nhà hát Opera Tưởng niệm Chiến tranh, số 301 Van Ness, tầng 4. Địa điểm họp nằm giữa đường Grove và đường McAllister và có lối đi cho xe lăn. Các tuyến xe buýt số 5, 47 và 49 của MUNI phục vụ địa điểm này. Để biết thông tin về các dịch vụ dành cho xe lăn của MUNI, vui lòng gọi số 415-923-6142. Ga BART gần nhất nằm tại Trung tâm Hành chính, trên đường Market và đường Eighth. Có bãi đậu xe dành cho xe lăn tại các địa điểm sau: hai (2) chỗ đậu xe lề đường màu xanh lam được chỉ định ở góc tây nam đường McAllister tại Đại lộ Van Ness; và Nhà để xe Nghệ thuật Biểu diễn (lối vào trên đường Grove, giữa đường Franklin và đường Gough, ngay phía sau Đài tưởng niệm Chiến tranh San Francisco và Trung tâm Nghệ thuật Biểu diễn).

Biết các quyền của bạn theo Sắc lệnh Ánh nắng mặt trời

(Chương 67 của Bộ luật Hành chính San Francisco). Nhiệm vụ của chính quyền là phục vụ công chúng, đưa ra quyết định trước sự chứng kiến của công chúng. Các ủy ban, hội đồng, hội đồng thành phố và các cơ quan khác của Thành phố và Quận được thành lập để thực hiện công việc của người dân. Sắc lệnh này đảm bảo rằng các cuộc thảo luận được tiến hành trước người dân và các hoạt động của Thành phố được công khai để người dân xem xét. ĐỂ BIẾT THÊM THÔNG TIN VỀ CÁC QUYỀN CỦA QUÝ VỊ THEO SẮC LỆNH SUNSHINE HOẶC ĐỂ BÁO CÁO VI PHẠM SẮC LỆNH, VUI LÒNG LIÊN HỆ VỚI LỰC LƯỢNG NHIỆM VỤ SẮC LỆNH SUNSHINE.

Lực lượng đặc nhiệm về Sắc lệnh Ánh dương
Tòa thị chính, Phòng 244, 1 Đường Carlton B. Goodlett, San Francisco, CA 94102-4689 Văn phòng: (415) 554-7724 Fax: (415) 554-7854 Email: sotf@sfgov.org

Bạn có thể lấy bản sao của Sắc lệnh Ánh dương từ Thư ký Lực lượng Đặc nhiệm Sắc lệnh Ánh dương, tại Thư viện Công cộng San Francisco và trên trang web của Thành phố tại sfgov.org/sunshine.