CUỘC HỌP

Cuộc họp IRC ngày 11 tháng 1 năm 2021

Immigrant Rights Commission

Chi tiết cuộc họp

Ngày và giờ

Làm thế nào để tham gia

Trực tuyến

Xem Video
415-655-0001
Mã truy cập: 146 121 5191

Tổng quan

Trong trường hợp khẩn cấp do Bệnh do Virus Corona (COVID-19), phòng họp thường kỳ của Ủy ban Quyền của Người nhập cư sẽ đóng cửa. Ủy ban sẽ họp từ xa. Công chúng có thể truy cập cuộc họp và đưa ra bình luận công khai trực tuyến hoặc qua điện thoại.

Chương trình nghị sự

1

Gọi để đặt hàng và Điểm danh

Chủ tịch Kennelly triệu tập cuộc họp lúc 5:35 chiều

Có mặt: Chủ tịch Kennelly, Phó chủ tịch Paz, các Ủy viên Enssani (bên trái lúc 8:11 tối), Fujii, Gaime, Khojasteh (bên trái lúc 8:24 tối), Monge, Radwan, Rahimi, Ricarte, Ruiz, Wang.

Đội ngũ nhân viên OCEIA có mặt: Giám đốc Pon, Thư ký Ủy ban Shore, Điều phối viên Chương trình Hành chính Alvarez, Trưởng phòng Chan, Chuyên gia tiếng Tây Ban Nha Cosenza, Giám sát viên Đơn vị Tiếp cận Ngôn ngữ Jozami, Chuyên gia tiếng Trung Li, Trợ lý Tiếp cận Ngôn ngữ Liu, Chuyên gia Truyền thông Cao cấp Richardson, Phó Giám đốc Whipple.
 

2

Thông báo (Chủ tịch Kennelly và Giám đốc Pon)

Chủ tịch Kennelly chào đón các thành viên của công chúng đến phiên điều trần đặc biệt. Giám đốc Pon thông báo rằng các dịch vụ phiên dịch đã được yêu cầu và có sẵn bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Quảng Đông. Các phiên dịch viên đã cung cấp hướng dẫn bằng tiếng Tây Ban Nha và tiếng Quảng Đông về cách truy cập phiên dịch và đưa ra bình luận công khai.

3

Sự công nhận của Cựu Ủy viên Quyền của Người nhập cư Melba Maldonado (Phó Chủ tịch Paz)

Cựu Ủy viên Quyền của Người nhập cư Melba Maldonado gần đây đã thông báo về việc nghỉ hưu của bà với tư cách là giám đốc điều hành của Trung tâm Tài nguyên Cộng đồng La Raza. Phó Chủ tịch Paz đã ghi nhận những đóng góp của bà cho thành phố và bà đã cảm ơn Ủy ban và Giám đốc Pon.
 

4

Lời mở đầu

a. Giới thiệu về Phiên điều trần đặc biệt (Chủ tịch Kennelly và Phó chủ tịch Paz)
Chủ tịch Kennelly giới thiệu mục đích, ý nghĩa và tính kịp thời của phiên điều trần, đồng thời cảm ơn nhân viên OCEIA và Ủy viên Gaime đã hỗ trợ công tác tiếp cận. Phó Chủ tịch Paz cảm ơn những người trình bày và bày tỏ hy vọng được cùng nhau làm việc vì công lý cho người nhập cư.

5

Chứng ngôn đặc biệt

(Thông tin/Thảo luận/Hành động)
a. Diễn giả được mời
Chủ tịch Kennelly giới thiệu các diễn giả và mời họ phát biểu.

Các viên chức chính phủ:
1. Nghị sĩ David Chiu
Nghị viên Chiu đã nêu bật các sáng kiến chính sách của tiểu bang trong năm qua, bao gồm quỹ kinh tế đầu tiên dành cho người lao động không có giấy tờ và việc mở rộng Khoản tín dụng thuế thu nhập kiếm được cho các gia đình không có giấy tờ. Ông đã cung cấp tổng quan về những nỗ lực sắp tới nhằm cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe cho tất cả người dân California, bất kể tình trạng nhập cư (AB 4); tài trợ cho những người không thể tiếp cận trợ cấp thất nghiệp do rào cản ngôn ngữ; gia hạn lệnh hoãn trục xuất; và trợ cấp cho các doanh nghiệp nhỏ.

2. Jennifer LaForce, Cán bộ quan hệ cộng đồng, Văn phòng Quận San Francisco, Sở Di trú và Nhập tịch Hoa Kỳ (USCIS)
Jennifer LaForce, nhân viên quan hệ cộng đồng của văn phòng USCIS tại quận San Francisco, đã chia sẻ thông tin về hoạt động của USCIS trong bối cảnh COVID-19, bao gồm ưu tiên cho những người làm việc tuyến đầu, cung cấp dịch vụ khẩn cấp, tiến hành phỏng vấn và lễ nhập tịch, thiết lập các giao thức về sức khỏe và an toàn và chính sách không phạt hoãn lịch hẹn. Cô đã trả lời câu hỏi của Ủy viên Gaime, và Ủy viên Wang đã khen ngợi USCIS vì đã tiếp tục cung cấp dịch vụ công này cho cộng đồng.

Tổng quan về chính sách của chính quyền mới:
3. Sally Kinoshita, Phó giám đốc, Trung tâm tài nguyên pháp lý di dân (ILRC)
Sally Kinoshita, phó giám đốc Trung tâm Tài nguyên Pháp lý Di dân (ILRC), đã cung cấp bản tóm tắt về các chính sách nhập cư mà chính quyền Biden dự kiến sẽ đưa ra và trả lời các câu hỏi từ các Ủy viên. Bà đã thảo luận về Kế hoạch chi tiết của ILRC dành cho Chính quyền Biden, bao gồm các khuyến nghị nhằm chấm dứt việc bắt giữ, giam giữ và trục xuất người nhập cư; khôi phục các biện pháp cứu trợ như Quy chế Bảo vệ Tạm thời (TPS) và Hành động Trì hoãn đối với Người nhập cư Khi còn Nhỏ (DACA); chấm dứt quy định về gánh nặng công cộng mới; và hành động mạnh mẽ đối với chính sách nhập cư. Bà lưu ý rằng ý tưởng bãi bỏ ICE có thể gây nhầm lẫn và đề xuất phát triển sự hiểu biết chung về ý nghĩa của nó.

Các tổ chức cộng đồng
4. Adoubou Traore, Giám đốc điều hành, Mạng lưới vận động chính sách Châu Phi
“Chúng ta cần phải tiếp tục chiến đấu.”
Adoubou Traore, giám đốc điều hành của Mạng lưới vận động chính sách châu Phi, đã thảo luận về nhu cầu tổ chức tốt hơn và giải quyết các vấn đề về COVID-19 cũng như công bằng trong cộng đồng người nhập cư.

5. Leila Sayed-Taha, Luật sư di trú, Trung tâm tổ chức và nguồn lực Ả Rập (AROC)
“Chúng tôi khẩn cầu chính quyền thực sự suy nghĩ về rất nhiều thành kiến tiềm ẩn đang tồn tại.....”
Leila Sayed-Taha, một luật sư di trú tại Trung tâm Tài nguyên và Tổ chức Ả Rập (AROC), tuyên bố rằng nhiều khách hàng của bà đã bị ảnh hưởng bởi quy định mới về gánh nặng công cộng và lệnh cấm đi lại. Bà bày tỏ tầm quan trọng của việc giải quyết những thành kiến ngầm dẫn đến việc hình sự hóa người nhập cư và lưu ý rằng luật chống khủng bố trong nước nhắm mục tiêu không cân xứng vào những người nhập cư Hồi giáo Da đen và Da nâu thuộc tầng lớp lao động.

6. Sarah Lee, Người ủng hộ cộng đồng, Người Mỹ gốc Á thúc đẩy công lý - Asian Law Caucus và Liên minh FREE SF
“Những thành viên cộng đồng này cũng có thể bị trục xuất sau khi họ bị chuyển đến nhà tù liên bang, điều này làm suy yếu sắc lệnh bảo vệ của chúng tôi.”
Sarah Lee, một người ủng hộ cộng đồng của Asian Americans Advancing Justice - Asian Law Caucus, đã phát biểu thay mặt cho Liên minh FREE SF. Bà đã thảo luận về việc bắt giữ và giam giữ thanh thiếu niên ở khu phố Tenderloin. Theo FREE SF, nhiều người là trẻ vị thành niên không có người đi kèm từ Honduras đã bị buôn bán và bị ép bán ma túy để đổi lấy các nhu cầu cơ bản như nhà ở. FREE SF khuyến nghị Sở Cảnh sát San Francisco ngừng làm việc với Luật sư Hoa Kỳ về sáng kiến này, rằng Luật sư Thành phố hủy bỏ lệnh cấm dân sự của mình và rằng Thành phố cung cấp các dịch vụ cho nạn nhân buôn người và những người đang phải chịu đựng chứng nghiện ma túy.

7. Vicky Hartanto, Luật sư Di trú, Asian Pacific Islander Legal Outreach (APILO) và San Francisco Pathways to Citizenship Initiative (SFPCI)
“Trong thời điểm khó khăn này, điều đặc biệt quan trọng là phải duy trì mức giá phải chăng và dễ tiếp cận cho dịch vụ nhập tịch và các dịch vụ pháp lý khác.”
Vicky Hartanto, luật sư giám sát dự án nhập cư tại Asian Pacific Islander Legal Outreach (APILO), lưu ý rằng các thành viên cộng đồng phải đối mặt với sự không chắc chắn về tình trạng pháp lý của họ và bị ảnh hưởng không cân xứng bởi đại dịch. APILO là thành viên của Sáng kiến Đường dẫn đến Quyền công dân San Francisco (SFPCI), đã hỗ trợ gần 15.000 người nhập cư trở thành công dân Hoa Kỳ, hỗ trợ nhiều khách hàng có thu nhập thấp, người cao tuổi và Người có trình độ tiếng Anh hạn chế. Liên minh hiện đang phải đối mặt với việc cắt giảm tài trợ. Bà đã yêu cầu Ủy ban vận động để bảo toàn nguồn tài trợ của mình.

8. Aron Oqubamichael, Nhà giáo dục cộng đồng, Liên minh người da đen vì quyền nhập cư công bằng (BAJI)
“Những người nhập cư da đen ở Hoa Kỳ sau khi đến đây, đặc biệt là những người xin tị nạn, gặp rất nhiều khó khăn trong việc tiếp cận các dịch vụ pháp lý cũng như đại diện pháp lý, đặc biệt là tại các trại giam giữ.”
Aron Oqubamichael, một nhà giáo dục cộng đồng của Black Alliance for Just Immigration (BAJI), đã thảo luận về những khó khăn mà người nhập cư da đen và người xin tị nạn phải đối mặt khi tiếp cận các dịch vụ pháp lý. BAJI đã ghi nhận một số vụ giam giữ đơn độc không công bằng nhắm vào người nhập cư da đen đang bị giam giữ. Trong thời gian COVID-19, người xin tị nạn bị ngăn cản nhập cảnh vào đất nước. Nhiều người nhập cư da đen cũng phải đối mặt với rào cản ngôn ngữ do thiếu các dịch vụ bằng ngôn ngữ của họ. Ủy viên Gaime đã yêu cầu ông cung cấp các tài liệu về việc giam giữ đơn độc đối với người nhập cư châu Phi và Caribe đang bị giam giữ.

9. Lariza Dugan-Cuadra, Giám đốc điều hành, Trung tâm tài nguyên Trung Mỹ của Bắc California (CARECEN SF)
“Sự thay đổi mà chúng ta tìm kiếm bắt đầu từ gia đình, khu phố và thành phố của chúng ta.”
Lariza Dugan-Cuadra, giám đốc điều hành của Trung tâm Tài nguyên Trung Mỹ tại Bắc California (CARECEN SF), đã thảo luận về công việc của Mạng lưới Giáo dục và Pháp lý cho Người nhập cư San Francisco (SFILEN), Tổ chức Hợp tác Bảo vệ Pháp lý cho Người nhập cư San Francisco (SFILDC) và Mạng lưới Phản ứng Nhanh San Francisco. Bà lưu ý rằng những người nhập cư đã bị ảnh hưởng không cân xứng bởi COVID-19 tại San Francisco và kêu gọi mở rộng các quỹ cứu trợ gia đình địa phương. CARECEN và các tổ chức khác đã trình lên Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi một danh sách các yêu cầu, bao gồm chấm dứt việc chia cắt trẻ em ở biên giới; chấm dứt giam giữ tư nhân và quân sự hóa biên giới; khôi phục TPS, DACA và Hoãn khởi hành cưỡng bức (DED); thông qua con đường lập pháp để cấp phép làm việc và thường trú cho tất cả những người nhập cư; chuyển các thẩm phán về di trú từ Bộ Tư pháp sang các tòa án dân sự độc lập; bao gồm những người nhập cư trong cứu trợ liên bang COVID-19; và thông qua các Hiệp ước Toàn cầu của Liên hợp quốc về Di cư và Người tị nạn.

10. Annette Wong, Giám đốc Chương trình, Trung Quốc vì Hành động Khẳng định (CAA)
“Chúng ta phải mở ra một con đường mới với các chính sách và chương trình cụ thể thúc đẩy sự hòa nhập, từ tư duy sung túc thay vì khan hiếm, và từ lòng trắc ẩn thay vì sợ hãi.”
Annette Wong, giám đốc chương trình tại Chinese for Affirmative Action (CAA), đã thảo luận về tác động của quy định mới về gánh nặng công cộng và đề xuất tăng phí USCIS. CAA đã chứng kiến những người nhập cư hủy đăng ký các chương trình phúc lợi do lo sợ hậu quả về nhập cư. Bà thúc giục chính quyền mới đầu tư vào USCIS để giải quyết tình trạng tồn đọng và tăng cường khả năng bền vững về tài chính để có thể tập trung vào việc xử lý các đơn xin một cách công bằng. Bà lưu ý rằng 30 phần trăm người xin tị nạn là người Trung Quốc và kêu gọi một hệ thống tị nạn nhân đạo và dễ tiếp cận. Bà kêu gọi một con đường dẫn đến tình trạng thường trú cho những người hiện tại và có khả năng sở hữu DACA, và một con đường dẫn đến quyền công dân cho tất cả những người nhập cư không có giấy tờ. Bà yêu cầu chấm dứt hợp đồng với các công ty nhà tù tư nhân, việc ICE lạm dụng quyền lực và lệnh cấm đi lại.

11. Gabriel Medina và Sarah Souza, Đồng Chủ tịch, Ủy ban cho Tất cả
“Ủy ban cho tất cả chắc chắn đã tạo nên một khoảnh khắc lịch sử ở San Francisco khi cho phép những người nhập cư có một chỗ ngồi tại bàn và tự đại diện cho mình….”
- Sarah Souza, Đồng Chủ tịch, Ủy ban cho Tất cả
Gabriel Medina và Sarah Souza, đồng chủ tịch của Ủy ban vì Tất cả, đã thảo luận về việc thông qua Đề xuất C, cho phép những người không phải công dân được phục vụ trong các hội đồng và ủy ban của Thành phố. Gabriel Medina cảm ơn Ủy ban vì nghị quyết ủng hộ sửa đổi điều lệ và trình bày tổng quan về Ủy ban vì Tất cả. Sarah Souza đã thảo luận về tầm quan trọng của việc đưa các nhà lãnh đạo nhập cư vào bàn để họ có thể tác động trực tiếp đến kết quả chính sách.

12. Laura Valdez, Giám đốc điều hành, Dịch vụ cộng đồng Dolores Street (DSCS)
“Mức thu nhập trung bình hàng tháng mà lực lượng lao động của chúng tôi mất đi là 2.285 đô la… và như chúng ta đều biết, họ còn phải gánh một khoản nợ đáng kể do tiền thuê nhà còn nợ.”
Laura Valdez, giám đốc điều hành của Dịch vụ cộng đồng phố Dolores (DSCS), đã thảo luận về tác động của COVID-19 đối với các thành viên của La Colectiva và Chương trình lao động ban ngày. Bà kêu gọi Thành phố ưu tiên phát triển lực lượng lao động, công bằng kỹ thuật số, ổn định nhà ở, phục hồi công bằng và quyền của người lao động. Bà khuyến nghị Thành phố mở rộng các chương trình việc làm được trợ cấp cho người lao động không có giấy tờ; cung cấp internet giá cả phải chăng cho các hộ gia đình nhập cư; đảm bảo xóa tiền thuê nhà và nợ, mở rộng lệnh hoãn trục xuất và đầu tư vào nhà ở giá rẻ. Bà yêu cầu Thành phố đầu tư vào các dịch vụ toàn diện; hỗ trợ mở rộng bảo hiểm thất nghiệp và phúc lợi của người lao động; và ủng hộ Lệnh hành pháp để tạm thời bồi thường cho người lao động về mức lương bị mất do COVID-19, trong khi chờ gói kích thích của Quốc hội.

13. Noe Diaz và Railyn Aguado, Nghiên cứu viên, DreamSF
“Nhờ chương trình học bổng [DreamSF], tôi đã có thể thăng tiến… Tôi đã gặp được một mạng lưới chuyên gia xây dựng cộng đồng, những người sẵn sàng giúp đỡ những người mơ ước.”
- Railyn Aguado, thành viên DreamSF
Noe Diaz, thành viên DreamSF đã thảo luận về những thách thức mà sinh viên không có giấy tờ phải đối mặt khi tiếp cận hỗ trợ tài chính để theo học đại học. Một số trường cao đẳng và công ty loại trừ sinh viên không có giấy tờ khỏi các chương trình làm việc và thực tập. Ông lưu ý rằng nhiều sinh viên không đủ điều kiện tham gia DACA và kêu gọi mở rộng chương trình. Railyn Aguado, thành viên DreamSF đã thảo luận về những lợi ích của chương trình DreamSF trong việc cung cấp cơ hội thăng tiến cũng như kết nối với các dịch vụ nhu cầu cơ bản.

14. Joemae Santos, Trung tâm cộng đồng người Philippines
Diễn giả này đã được nghe không theo thứ tự. Joemae Santos của Trung tâm cộng đồng Philippines đã nộp một tuyên bố bằng văn bản về việc truy tố các thành viên cộng đồng thông qua Sáng kiến liên bang cho Tenderloin. Gần 230 người đã bị buộc tội, với lệnh cấm dân sự được đệ trình chống lại 28 người, trong nỗ lực ngăn chặn việc buôn bán ma túy ở Tenderloin. Thay vì bắt giữ các cá nhân, Santos kêu gọi Thành phố đầu tư vào các dịch vụ khẳng định cuộc sống như nhà ở, thực phẩm, chăm sóc sức khỏe tâm thần và điều trị sử dụng chất gây nghiện, đào tạo nghề và hỗ trợ pháp lý về nhập cư.

15. Cecilia Candia, Luật sư Di trú và Giám đốc Pháp lý Cộng sự, Dịch vụ Pháp lý cho Trẻ em (LSC)
“Có nhu cầu lớn về các cơ hội kinh tế, đào tạo và dịch vụ dành cho những người trẻ tuổi, bất kể họ có số an sinh xã hội hay không.”
Cecilia Candia, phó giám đốc pháp lý của Legal Services for Children (LSC), đã mô tả tác động của tình trạng tồn đọng thị thực. Những khách hàng có tình trạng Trẻ vị thành niên nhập cư đặc biệt (SIJ) phải chờ nhiều năm để nộp đơn xin thường trú và đủ điều kiện xin giấy phép lao động. Giấy phép lao động của người xin tị nạn có thể hết hạn trước khi các giấy tờ mới của họ được chấp thuận. Bà đã yêu cầu Thành phố hỗ trợ những người nhập cư trẻ tuổi bằng chương trình đào tạo nghề, thực tập và học bổng; ưu tiên các cơ hội được cung cấp dịch vụ thay vì hình phạt; và giúp trang trải chi phí khám sức khỏe, là yêu cầu bắt buộc để điều chỉnh tình trạng thường trú.

16. Hans How, Khách hàng, Dự án Nhà thương điên LGBT
“Những người xin tị nạn ở San Francisco, đặc biệt là những người LGBTQ+, đang trong cơn khủng hoảng và tôi hy vọng rằng chúng ta sẽ không bỏ rơi họ, vì thành phố của chúng ta nổi tiếng về việc tôn trọng sự đa dạng và hòa nhập.”
Hans How, một khách hàng của Dự án Tị nạn LGBT và là người tị nạn đồng tính từ Malaysia, gần đây đã được tị nạn sau khi nộp đơn cách đây hơn ba năm. Nhiều người xin tị nạn khác vẫn đang chờ phê duyệt do tình trạng tồn đọng. Quy định tị nạn mới của chính quyền sắp mãn nhiệm, đã bị Tòa án Quận Hoa Kỳ chặn lại, sẽ xóa bỏ các yêu cầu tị nạn dựa trên giới tính, bao gồm cả những yêu cầu từ những người xin tị nạn LGBTQ. Ông đã yêu cầu Ủy ban vận động tăng nguồn tài trợ của Thành phố cho các tổ chức phi lợi nhuận địa phương để giúp những người xin tị nạn trả phí nộp đơn, tồn tại về mặt tài chính và tiếp cận các dịch vụ pháp lý.

17. Lourdes Martinez, Giám đốc Chính trị, Soones Unidas y Activas (MUA)
“Điều thực sự quan trọng đối với chúng ta là tiếp tục nhắc nhở các quan chức công quyền về tầm quan trọng của cộng đồng chúng ta, ngay cả những cộng đồng không có quyền bỏ phiếu, để cân nhắc đưa chúng vào chính sách.”
Diễn giả này đã được nghe không theo thứ tự. Lourdes Martinez, giám đốc chính trị của Mujeres Unidas y Activas (MUA), đã thảo luận về quỹ cứu trợ của MUA dành cho phụ nữ. Một số người giúp việc gia đình đã mất việc, trong khi những người khác bị buộc phải làm việc trong điều kiện không lành mạnh. Giám sát viên Ronen đã đưa ra luật cung cấp chế độ nghỉ ốm và thời gian nghỉ có lương cho người giúp việc gia đình tại San Francisco. Tuy nhiên, Thống đốc Newsom đã phủ quyết Đạo luật về Sức khỏe và An toàn cho Tất cả Người lao động. MUA đã tổ chức hơn 200 tổng đài điện thoại để khuyến khích các thành viên cộng đồng đi bỏ phiếu. Nhiều người tham gia không có giấy tờ nhưng vẫn tham gia vào các hoạt động dân sự. Bà đã hỏi về cách phát triển các chiến lược vận động để đưa mối quan tâm của các thành viên cộng đồng lên chính quyền liên bang và nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hợp tác với các đối tác và viên chức công. Chủ tịch Kennelly khuyến khích các thành viên MUA tham gia các phiên điều trần của Ủy ban Quyền của Người nhập cư để tiếng nói của họ được lắng nghe. San Francisco hiện cho phép những người không phải công dân tham gia các ban và ủy ban của Thành phố và tất cả các thành viên cộng đồng được khuyến khích nộp đơn.

18. Priscilla Ankrah, Cộng tác viên chương trình, Mạng lưới Ưu tiên Châu Phi
“Chưa có thời điểm nào mà vấn đề nhập cư lại mang tính phân biệt chủng tộc như trong bốn năm qua, và chưa có thời điểm nào mà những người nhập cư da đen lại vô hình đến thế đối với các nhà hoạch định chính sách và các tổ chức từ thiện.”
Priscilla Ankrah, một thành viên của Priority Africa Network, lưu ý rằng dân số người nhập cư châu Phi đã tăng lên, nhưng họ vẫn vô hình trong các cuộc thảo luận chính trị. Theo báo cáo BAJI năm 2018, người nhập cư da đen chiếm hơn 8 phần trăm số người nhập cư và hơn 7 phần trăm số người không phải công dân tại Hoa Kỳ. Sáu mươi phần trăm người nhập cư da đen ở Bay Area là người châu Phi. Bà lưu ý rằng người nhập cư da đen vẫn bị loại khỏi các tổ chức bảo vệ quyền của người nhập cư, trong khi không được coi là một phần của các tổ chức truyền thống của người Mỹ gốc Phi. Các cộng đồng người nhập cư da đen thường bị bỏ qua trong các chương trình hỗ trợ tài chính cho người nhập cư và các cảnh báo về sức khỏe không được đăng bằng các ngôn ngữ châu Phi.

19. Anni Chung, Chủ tịch kiêm Tổng giám đốc điều hành, Self-Help for the Elderly Self-Help for the Elderly, Tổ chức lãnh đạo của Sáng kiến Con đường đến Quyền công dân San Francisco (SFPCI)
“Cuộc bầu cử Tổng thống [Joe] Biden và Phó Tổng thống Kamala Harris sẽ không diễn ra nếu không có tất cả những người nhập cư đã bỏ phiếu trong cuộc bầu cử này, và đặc biệt là những người da màu. Vì vậy, nhập tịch trở thành một nhiệm vụ và trách nhiệm quan trọng đối với tất cả chúng ta.”
Anni Chung, chủ tịch kiêm giám đốc điều hành của Self-Help for the Elderly, bày tỏ hy vọng rằng công việc của Sáng kiến Đường dẫn đến Quyền công dân San Francisco có thể tiếp tục. Sáng kiến này, được Giám đốc Pon và Giám đốc ILRC Eric Cohen hình thành trên một chiếc khăn ăn vào năm 2013, bao gồm bảy tổ chức và hiện đang ở năm thứ tám. Pathways đã hỗ trợ hơn 10.000 người trở thành công dân Hoa Kỳ, giúp gần 6.000 người tham gia miễn phí nộp đơn, giúp họ tiết kiệm hơn 4,5 triệu đô la và tiết kiệm cho tất cả những người nộp đơn tổng cộng gần 19 triệu đô la tiền phí pháp lý. Do COVID-19, nhóm hợp tác đã tiếp tục các hội thảo của mình thông qua các nền tảng trực tuyến. Bà cảm ơn Ủy ban và OCEIA vì đã hỗ trợ sáng kiến này và Ủy ban Kiểm kê đầy đủ số liệu điều tra dân số năm 2020, do bà đồng chủ trì với Andrea Shorter.

Chủ tịch Kennelly cảm ơn các diễn giả đã trình bày.
 

6

Bình luận của công chúng

Chủ tịch Kennelly mời các thành viên công chúng phát biểu. Hướng dẫn đưa ra bình luận công khai được cung cấp bằng tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Quảng Đông.

1. Anny Trương
“Các chính sách về gánh nặng công cộng phân biệt đối xử với các gia đình nhập cư có thu nhập thấp.”
Anny Zhang, một nhân viên tiếp cận cộng đồng của Chinese for Affirmative Action và là cư dân của Quận 10, đã cung cấp lời khai bằng tiếng Quảng Đông thông qua một phiên dịch viên. Bà tuyên bố rằng quy định về gánh nặng công cộng mới phân biệt đối xử với các gia đình nhập cư có thu nhập thấp và kêu gọi chính quyền mới hủy bỏ quy định này. Nhiều gia đình nhập cư nộp thuế không nhận được séc kích thích do tình trạng nhập cư của họ. Bà yêu cầu Thành phố cung cấp các dịch vụ chăm sóc sức khỏe mở rộng cho cư dân không có giấy tờ.

2. Marianne Tassone
“Chúng ta cần phải tạo ra môi trường khắc nghiệt nhất có thể để các công ty giam giữ vì lợi nhuận hoạt động trong thành phố của chúng ta.”
Marianne Tassone, một cư dân của khu phố Tenderloin, lưu ý rằng tiểu bang California vẫn tiếp tục làm việc với các công ty nhà tù tư nhân, bao gồm hai công ty ở San Francisco. Một trong số đó, tọa lạc tại 111 Taylor Street, gần đây đã bùng phát dịch COVID-19 và trả thù cư dân của mình vì đã lên tiếng.

3. Maricela
“Một số thành viên trong gia đình tôi đã có kết quả xét nghiệm dương tính với COVID và việc tiếp cận dịch vụ xét nghiệm thực sự là cơn ác mộng.”
Maricela, xuất thân từ một gia đình có nhiều thành phần, đã chia sẻ những khó khăn của các thành viên trong gia đình cô trong việc tiếp cận xét nghiệm và dịch vụ. Một số người đã hủy đăng ký các phúc lợi công cộng do lo ngại về quy định về gánh nặng công cộng. Sau khi xét nghiệm dương tính với COVID-19, nhiều người trong số họ đã mất việc. Cô đã yêu cầu Ủy ban vận động cho các chính sách hòa nhập bất kể tình trạng nhập cư và các nguồn lực giáo dục liên quan đến cứu trợ nhập cư.

4. Valeria Suarez
“Là một thành phố tự hào về chính sách bảo vệ người nhập cư, chúng ta phải đảm bảo rằng chúng ta đang bảo vệ toàn bộ cộng đồng người di cư của mình, chứ không chỉ những người phù hợp với một khuôn mẫu cụ thể.”
Valeria Suarez, người đến Hoa Kỳ ở tuổi 16 và không đủ điều kiện tham gia DACA, gọi việc hình sự hóa thanh thiếu niên di cư ở Tenderloin là vô cùng đáng lo ngại. Valeria là một phần của chương trình DreamSF vào năm 2017 và thúc giục Thành phố cung cấp nhiều chương trình phát triển chuyên môn hơn như DreamSF.

5. Carlos Porras
“Tôi nghĩ Ủy ban Quyền của Người nhập cư của chúng tôi cần xem xét kỹ hơn cách triển khai [tiêm chủng] tại Thành phố và Quận để đảm bảo rằng chúng tôi có nhiều suất [càng tốt] cho cộng đồng người nhập cư của mình.”
Carlos Porras của We RISE SF Labor Center for Immigrant Justice đã chia sẻ mối quan ngại của mình về nỗ lực tiêm chủng cho cộng đồng người nhập cư, nhiều người trong số họ không có bảo hiểm y tế. Ông kêu gọi Thành phố chuẩn bị cho việc triển khai tiêm chủng hàng loạt.

6. Christina
“Nhiều gia đình nhập cư đang phải đối mặt với tình trạng thất nghiệp và áp lực kinh tế.”
Christina, một nhân viên tiếp cận cộng đồng của Chinese for Affirmative Action và là cư dân của Quận 10, đã cung cấp lời khai bằng tiếng Quảng Đông thông qua một phiên dịch viên. Là một bà mẹ đơn thân, cô chăm sóc con gái mình và cần phải đi làm. Cô kêu gọi chính phủ cung cấp hỗ trợ tài chính cho các gia đình chỉ có một cha hoặc một mẹ như gia đình cô. Cô yêu cầu Thành phố cung cấp nhiều bản dịch tiếng Trung hơn để giúp mọi người nhập tịch.

7. Gloria Esteva
“Chúng tôi đang ở trong tình trạng khủng khiếp…không có thức ăn, không có việc làm.”
Gloria Esteva, một nhà tổ chức cộng đồng của Just Cause: Causa Justa, đã cung cấp lời khai bằng tiếng Tây Ban Nha thông qua một phiên dịch viên. Bà yêu cầu Ủy ban tập trung vào việc cứu trợ COVID-19 cho những người nhập cư. Bà đã thảo luận về việc bãi bỏ ICE và việc truy tố những người trẻ tuổi ở Tenderloin, và kêu gọi Ủy ban giúp đỡ cộng đồng người nhập cư.

Chủ tịch Kennelly cảm ơn tất cả mọi người đã phát biểu trước Ủy ban.
 

7

Mục hành động: Các hành động tiếp theo và khuyến nghị

(Thông tin/Thảo luận/Hành động)
a. Đề nghị ủy quyền cho Ủy ban điều hành xác định và thực hiện các hành động và khuyến nghị tiếp theo về Phiên điều trần đặc biệt này (Giám đốc Pon) Giám đốc Pon đề xuất một đề nghị và Ủy viên Rahimi đã đưa ra đề nghị ủy quyền cho Ủy ban điều hành xác định và thực hiện các hành động và khuyến nghị tiếp theo về phiên điều trần đặc biệt này, được Ủy viên Radwan nhất trí. Đề nghị đã được thông qua với chín phiếu bầu: Chủ tịch Kennelly, Phó chủ tịch Paz, các Ủy viên Fujii, Gaime, Radwan, Rahimi, Ricarte, Ruiz và Wang.

8

Lời kết

Chủ tịch Kennelly cảm ơn các diễn giả và công chúng đã cung cấp lời khai và tái khẳng định cam kết của Ủy ban trong việc hỗ trợ tất cả người nhập cư.

9

Mục hành động: Phê duyệt biên bản trước đó

(Thông tin/Thảo luận/Hành động)
a. Phê duyệt biên bản cuộc họp toàn thể Ủy ban ngày 14 tháng 12 năm 2020 Phó Chủ tịch Paz đề nghị phê duyệt biên bản cuộc họp toàn thể Ủy ban ngày 14 tháng 12 năm 2021. Ủy viên Wang nhất trí với đề nghị này. Biên bản đã được thông qua với sự nhất trí.

10

Báo cáo của nhân viên

(Thông tin/Thảo luận/Hành động)
a. Cập nhật của Giám đốc
Giám đốc Pon sẽ cung cấp thông tin cập nhật chi tiết hơn tại cuộc họp của Ủy ban.

b. Thông qua Báo cáo quý của LAO
Nhân viên OCEIA đã cung cấp cho Ủy ban báo cáo hàng quý về Sắc lệnh tiếp cận ngôn ngữ. Giám đốc Pon đã trình bày tổng quan về báo cáo và ghi nhận Giám sát viên Đơn vị tiếp cận ngôn ngữ Connie Jozami vì công việc của cô.

c. Đơn xin IRC và Phiên điều trần tái bổ nhiệm
Giám đốc Pon đã cung cấp thông tin cập nhật về phiên điều trần tái bổ nhiệm IRC. Hiện tại có hai ghế do Hội đồng bổ nhiệm còn trống trong Ủy ban.

d. Cuộc rút lui của IRC và cuộc bầu cử cán bộ
Cuộc họp rút lui của IRC dự kiến diễn ra vào ngày 8 tháng 2 năm 2021. Các Ủy viên được khuyến khích phản hồi Thư ký Ủy ban để nhân viên OCEIA có thể lên lịch cho cuộc họp rút lui. Giám đốc Pon cảm ơn Chủ tịch Kennelly, Phó Chủ tịch Paz, Ủy ban điều hành và toàn thể Ủy ban vì sự lãnh đạo của họ.

11

Kinh doanh cũ

Không có chuyện cũ.

12

Kinh doanh mới

Không có hoạt động kinh doanh mới.

13

Hoãn phiên họp

Chủ tịch Kennelly cảm ơn nhân viên OCEIA và Phó chủ tịch Paz bày tỏ lòng biết ơn tới Chủ tịch Kennelly. Chủ tịch Kennelly hoãn cuộc họp lúc 9:03 tối

Tài nguyên họp