PAGPUPULONG

Agosto 25, 2025 Pulong ng Komisyon sa Maliit na Negosyo

Small Business Commission

Mga detalye ng pagpupulong

Petsa at oras

to

Paano makilahok

Sa personal

City Hall1 Dr Carlton B Goodlett Place
Room 400
San Francisco, CA 94102

Online

Panoorin ang pulong sa SFGovTV
SFGovTV

Agenda

1

Tumawag para Umorder at Roll Call

2

BOS File 250808 – Mga Legacy na Negosyo sa Neighborhood Commercial Districts (Discussion and Action Item)

Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang ordinansang nag-aamyenda sa Planning Code upang mangailangan ng kondisyonal na pahintulot sa paggamit bago palitan ang isang Legacy na Negosyo ng isang bagong non-residential na paggamit sa ilang Neighborhood Commercial, Named Neighborhood Commercial, at Neighborhood Commercial Transit Districts, at sa Chinatown Mixed Use Districts.

Mga Dokumentong Paliwanag: Tekstong Pambatas

3

BOS File 250700 BOS Zoning Map – Family Zoning Plan (Talakayan at Aksyon Item)

Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nagsususog sa Zoning Map para ipatupad ang Family Zoning Plan sa pamamagitan ng pag-amyenda sa Zoning Use District Maps para: 1) muling klasipikasyon ang ilang mga ari-arian na kasalukuyang naka-zone bilang iba't ibang uri ng Residential to Residential Transit Oriented - Commercial (RTO-C); 2) i-reclassify ang mga ari-arian na kasalukuyang naka-zone sa Residential Transit Oriented (RTO) sa Residential Transit Oriented - 1 (RTO-1); 3) gawing RTO-1 ang ilang partikular na ari-arian mula sa mga distrito ng Residential maliban sa RTO; 4) i-reclassify ang ilang mga ari-arian na kasalukuyang naka-zone sa Neighborhood Commercial (NC) o Public (P) sa Community Business (C-2); at 5) i-reclassify ang ilang partikular na ari-arian mula sa Pampubliko patungo sa Mixed-Use o Neighborhood Commercial Districts; pag-amyenda sa Height at Bulk Map upang: 1) muling klasipikasyon ang mga ari-arian sa Family Zoning Plan sa R-4 Height at Bulk District; 2) baguhin ang mga limitasyon sa taas sa ilang partikular na lote sa R-4 Height at Bulk District; at 3) pagtatalaga ng iba't ibang parsela na isasama sa Non-Contiguous San Francisco Municipal Transportation Agency Special Use District (SFMTA SUD); pag-amyenda sa Local Coastal Program para: 1) reclassify ang lahat ng property sa Coastal Zone sa R-4 Height at Bulk District; 2) i-reclassify ang ilang mga ari-arian sa RTO-C at Neighborhood Commercial District; 3) magtalaga ng isang parsela bilang bahagi ng SFMTA SUD; at 4) pag-uutos sa Direktor ng Pagpaplano na ipadala ang Ordinansa sa Komisyon sa Baybayin kapag naisabatas; nagpapatibay sa pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at kapakanan sa ilalim ng Planning Code, Seksyon 302; paggawa ng mga natuklasan na naaayon sa Pangkalahatang Plano, at ang walong prayoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng mga natuklasan sa ilalim ng Local Coastal Program ng Lungsod at ng California Coastal Act of 1976.

Nagtatanghal: Lisa Chen, Principal Planner, San Francisco Planning Department

Mga Paliwanag na Dokumento: Legislative Text , Iminungkahing Zoning Map Family Zoning Background , Family Zoning at Small Business Handout , Family Zoning Plan Fact Sheet

4

BOS File 250701 Family Zoning Plan (Talakayan at Aksyon Item)

Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nag-aamyenda sa Planning Code upang: 1) lumikha ng Housing Choice-San Francisco Program upang mahikayat ang pagpapaunlad ng pabahay sa pamamagitan ng isang lokal na programa ng bonus at sa pamamagitan ng pagpapatibay ng isang Housing Sustainability District, 2) baguhin ang taas at bulk na mga limitasyon upang magkaloob ng karagdagang kapasidad sa mga kapitbahayan na may mahusay na mapagkukunan, at upang payagan ang karagdagang taas at bulto para sa mga proyekto na gumagamit ng lokal na programa ng bonus, 8 talampakan lamang ang kailangan para sa mga proyektong gumagamit ng lokal na programa ng bonus, bawasan ang mga agos ng hangin sa lupa, 4) gumawa ng mga pagbabago sa RH (Residential, House), RM (Residential, Mixed), at RC (Residential-Commercial) District zoning table upang ipakita ang mga pagbabago sa mga kontrol sa density, at mga kinakailangan sa paradahan na ginawa sa ordinansang ito, 5) lumikha ng RTO-C (Residential Transit Oriented-Commercial) na gumagawa ng mga pagbabago sa Metropolitan Policy-Oriented-Commercial na Distrito, 6) sa mga kinakailangan sa paradahan, pinakamababang densidad ng tirahan, at pinakamababang intensidad ng opisina, at nangangailangan ng pinakamataas na laki ng unit ng tirahan, 7) baguhin ang mga obligasyon sa off-street na paradahan at pag-cut sa mga obligasyon sa buong lungsod, 8) lumikha ng Non-contiguous San Francisco Municipal Transportation Agency Sites Special Use District, 9) pinahihintulutan ang ilang Legacy Business na lumipat nang walang pahintulot sa pag-unlad ng negosyo na walang kondisyong 10 pahintulot para sa pagpapaunlad ng negosyo. sa Kodigo upang ipatupad ang mga pagbabago sa itaas, at 11) gumawa ng mga pagbabagong umaayon sa mga talahanayan ng zoning sa iba't ibang Distrito, kabilang ang Neighborhood Commercial District at Mixed Use District; pag-amyenda sa Business and Tax Regulations Code tungkol sa pagsusuri ng Board of Appeals sa mga permit sa Housing Choice Program Housing Sustainability District; pag-amyenda sa Local Coastal Program para ipatupad ang Housing Choice-San Francisco Program at iba pang nauugnay na mga pagbabago sa Coastal Zone ng Lungsod, at pag-uutos sa Planning Director na ipadala ang Ordinansa sa Coastal Commission kapag naisabatas; nagpapatibay sa pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan ng pagkakatugma sa Pangkalahatang Plano, at ang walong priyoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at mga natuklasan sa kapakanan sa ilalim ng Planning Code, Seksyon 302.

Nagtatanghal: Lisa Chen, Principal Planner, San Francisco Planning Department

Mga Paliwanag na Dokumento: Legislative text , Legislative Digest , Family Zoning Background , Planning Commission Summary , Planning Dept Presentation , Family Zoning at Small Business Handout , Family Zoning Plan Fact Sheet

5

Estado ng Mga Negosyong Cannabis - Pangkalahatang-ideya ng Industriya (Item ng Talakayan)

Maririnig ng Komisyon ang isang update sa status tungkol sa mga negosyo ng cannabis sa San Francisco, at tatalakayin ang mga hamon, pagkakataon, at potensyal na lugar para sa pakikipagtulungan.

Nagtatanghal: Nikesh Patel, Direktor, Jeremy Schwartz at Ray Law, Opisina ng Cannabis

6

Pag-apruba ng Draft Meeting Minutes (Discussion and Action Item)

Tatalakayin ng Komisyon at posibleng gagawa ng aksyon para aprubahan ang draft 7.28.25 na minuto ng pagpupulong. 

7

Pangkalahatang Pampublikong Komento (Item ng Talakayan)

Nagbibigay-daan sa mga miyembro ng publiko na magkomento sa pangkalahatan sa mga bagay na nasa loob ng hurisdiksyon ng Small Business Commission ngunit hindi sa kalendaryo ngayon, at magmungkahi ng mga bagong item sa agenda para sa pagsasaalang-alang ng Komisyon sa hinaharap.

8

Ulat ng Direktor (Item ng Talakayan)

I-update at iulat ang Office of Small Business at ang Small Business Assistance Center, mga programa ng departamento, mga usapin sa patakaran at pambatasan, mga anunsyo mula sa Alkalde, at mga anunsyo tungkol sa mga aktibidad ng maliliit na negosyo.

9

Talakayan ng Komisyoner at Bagong Negosyo (Item ng Talakayan)

Nagbibigay-daan sa Pangulo, Pangalawang Pangulo, at mga Komisyoner na mag-ulat tungkol sa mga kamakailang aktibidad ng maliliit na negosyo, gumawa ng mga anunsyo na interesado sa maliit na komunidad ng negosyo, at magtanong sa mga kawani. Nagbibigay-daan sa mga Komisyoner na magpakilala ng mga bagong bagay sa agenda para sa hinaharap na pagsasaalang-alang ng Komisyon. 

10

Adjournment

Mga mapagkukunan ng pulong

Mga kaugnay na dokumento

8.25.25 Minuto ng Pulong ng SBC

SBC Meeting Minutes 8.25.25

Mga paunawa

Impormasyon sa Pagpupulong

Ang mga miyembro ng publiko ay hinihikayat na lumahok sa mga pagpupulong nang personal. Kung gusto mong tiyakin na ang iyong komento sa anumang item sa agenda ay natanggap ng Komisyon bago ang nakatakdang pagpupulong, mangyaring magpadala ng email sa sbc@sfgov.org .

Patnubay sa Pampublikong Komento

Ang Pampublikong Komento ay tinatawag sa bawat agenda aytem. Ang mga miyembro ng publiko ay maaaring magbigay ng on-topic na komento sa mga partikular na bagay sa agenda nang personal. Ang mga tagapagsalita ay hinihiling, ngunit hindi kinakailangan, na sabihin ang kanilang mga pangalan, na makakatulong na matiyak ang wastong pagpapatungkol ng mga komento at mga pangalan ng mga tagapagsalita sa nakasulat na talaan ng pulong.

Panoorin ang pulong ng Komisyon sa iyong kaginhawahan sa pamamagitan ng SFGovTV:

Channel 26 o 78, live streaming , at on demand .
 

Sunshine Ordinance

Ang tungkulin ng pamahalaan ay maglingkod sa publiko, na maabot ang mga desisyon nito sa buong pagtingin ng publiko. Umiiral ang mga komisyon, lupon, konseho at iba pang ahensya ng Lungsod upang magsagawa ng negosyo ng mga tao. Tinitiyak ng ordinansang ito na ang mga deliberasyon ay isinasagawa sa harap ng mga tao at ang mga operasyon ng lungsod ay bukas para sa pagsusuri ng mga tao. Para sa higit pang impormasyon sa iyong mga karapatan sa ilalim ng Sunshine Ordinance (Kabanata 67 ng Administrative Code ng San Francisco) o para mag-ulat ng paglabag sa ordinansa, mangyaring makipag-ugnayan sa:

Task Force ng Sunshine Ordinance:

1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244

San Francisco, CA 94102-4683

415-554-7724 (Opisina); 415-554-5163 (Fax)

E-mail: SOTF@sfgov.org

Ang mga kopya ng Sunshine Ordinance ay maaaring makuha mula sa Clerk of the Sunshine Task Force, sa San Francisco Public Library at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org . Ang mga kopya ng mga dokumentong nagpapaliwanag ay makukuha ng publiko online sa www.sfbos.org/sunshine o, kapag hiniling sa Kalihim ng Komisyon, sa address o numero ng telepono sa itaas.

Patakaran sa Pag-access sa Kapansanan

Ang mga pagdinig ng komisyon ay gaganapin sa Room 400 sa City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place sa San Francisco (maliban kung iba ang nabanggit). Ang City Hall ay mapupuntahan ng wheelchair. Ang malayong pampublikong pakikilahok ay magagamit kapag hiniling para sa mga indibidwal na hindi maaaring dumalo nang personal dahil sa kapansanan. Ang paghiling na lumahok nang malayuan nang hindi lalampas sa 72 oras bago magsimula ang pulong ay nakakatulong na matiyak ang pagkakaroon ng link ng pulong. Available din ang Sign Language Interpretation kapag hiniling. 

Kung humihiling ng malayuang Sign Language Interpretation, mangyaring magsumite ng kahilingan sa tirahan nang hindi bababa sa 72 oras ng negosyo bago magsimula ang pulong. Ang pagpapahintulot sa minimum na 72 oras ng negosyo para sa lahat ng iba pang kahilingan sa tirahan (halimbawa, para sa iba pang mga pantulong na tulong at serbisyo) ay nakakatulong na matiyak ang pagkakaroon. Upang humiling ng tirahan, mangyaring makipag-ugnayan sa Kalihim ng Komisyon na si Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org, 628-652-4983.   

Access sa Wika

Alinsunod sa Ordinansa sa Pag-access sa Wika (Kabanata 91 ng Administrative Code ng San Francisco), magiging available ang mga interpreter ng Chinese, Spanish at Filipino (Tagalog) kapag hiniling. Ang Minutes ng Pagpupulong ay maaaring isalin, kung hihilingin, pagkatapos ng mga ito ay pinagtibay ng Komisyon. Ang tulong sa mga karagdagang wika ay maaaring parangalan hangga't maaari. Upang humiling ng tulong sa mga serbisyong ito, mangyaring makipag-ugnayan sa Kalihim ng Komisyon, Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org nang hindi bababa sa 72 oras bago ang pagdinig. Ang mga huli na kahilingan ay tutuparin kung maaari.

語言服務

根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或菲律賓語(泰加洛語)傳譯人員在收到要求後將會提供傳譯服務。翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後透過要求而提供。其他語言協助在可能的情況下也將可提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-554-6134 或電郵至sbc@sfgov.org向委員會秘書[iyong pangalan dito]提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。

Acceso A Idiomas

De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Language Access Ordinance” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “Chapter 91 of the San Francisco Administrative Code”) intérpretes de chino, español y/o filipino (tagalo) estarán disponibles. Las minutas podrán ser traducidas, de ser requeridas, luego de ser aprobadas por la Comisión. La asistencia en idiomas adicionales se tomará en cuenta siempre que sea posible. Para solicitar asistencia con estos servicios favor comunicarse con el Secretario de la Comisión Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org por lo less 48 hours antes de la reunion. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible.

Pag-Access Sa Wika

Ayon sa Language Access Ordinance (Chapter 91 ng San Francisco Administrative Code), maaaring mag-request ng mga tagapagsalin sa wikang Tsino, Espanyol, at/o Filipino (Tagalog). Kapag hiniling, ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon. Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyaring tumawag sa Clerk ng Commission Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org sa hindi bababa sa 48 oras bago mag miting. Kung maari, ang mga late na hiling ay posibleng pagbibigyan.

Ordinansa ng Lobbyist

Ang mga indibidwal at entity na nag-iimpluwensya o nagtatangkang impluwensyahan ang lokal na pambatasan o administratibong aksyon ay maaaring kailanganin ng San Francisco Lobbyist Ordinance [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100] na magparehistro at mag-ulat ng aktibidad sa lobbying. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa Lobbyist Ordinance, mangyaring makipag-ugnayan sa Ethics Commission sa 25 Van Ness Ave., Suite 220, SF 94102 (415) 252-3100, FAX (415) 252-3112 at web site address sa www.sfethics.org .

Pagkasensitibo sa Kemikal

Upang matulungan ang mga pagsisikap ng Lungsod na mapaunlakan ang mga taong may malubhang allergy, sakit sa kapaligiran, maramihang pagkasensitibo sa kemikal o mga kaugnay na kapansanan, ang mga dadalo sa mga pampublikong pagpupulong ay pinapaalalahanan na ang ibang mga dadalo ay maaaring maging sensitibo sa iba't ibang produktong base ng kemikal. Mangyaring tulungan ang Lungsod na mapaunlakan ang mga indibidwal na ito.

Mga ahensyang kasosyo