REUNIÓN

Reunión del Comité de Revisión del Diseño Cívico

Detalles de la reunión

Fecha y hora

Cómo participar

En persona

San Francisco Arts CommissionSan Francisco City Hall
1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 416
San Francisco, CA 94102

Descripción general

Comisionados del Comité de Revisión de Diseño Cívico: Abby Sadin Schnair, presidenta; Patrick Carney, Seth Brenzel, Jessica Rothschild, Janine Shiota, Chuck Collins Las reuniones del Comité de Revisión de Diseño Cívico se llevan a cabo el tercer lunes de cada mes a las 2:00 p. m. y, por lo general, duran aproximadamente tres horas. Si la fecha programada cae en un día feriado, la reunión generalmente se reprogramará para la semana siguiente o anterior. De conformidad con el Código Administrativo de San Francisco, Sec. 67.7(a), la agenda de esta reunión se publicará al menos 72 horas antes de la fecha programada. Vuelva a consultar la agenda dentro de las 72 horas posteriores a la fecha de esta reunión.

Orden del día

1

Llamado al orden, lista de asistencia, cambios en la agenda, reconocimiento de tierras

  • Llamar al orden
  • Lista de asistencia / Confirmación de quórum.
  • Cambios en la agenda
  • Reconocimiento de la tierra de Ramaytush Ohlone

La Comisión de Artes de San Francisco reconoce que nos encontramos en la tierra ancestral no cedida de los Ramaytush Ohlone, los habitantes originales de la península de San Francisco. Como administradores indígenas de esta tierra y de acuerdo con sus tradiciones, los Ramaytush Ohlone nunca han cedido, perdido ni olvidado sus responsabilidades como cuidadores de este lugar, así como de todos los pueblos que residen en su territorio tradicional. Como huéspedes, reconocemos que nos beneficiamos de vivir y trabajar en su tierra natal tradicional. Deseamos presentar nuestros respetos reconociendo a los antepasados, ancianos y familiares de la comunidad Ramaytush y afirmando sus derechos soberanos como pueblos originarios. Como departamento dedicado a promover un entorno artístico y cultural diverso y equitativo en San Francisco, estamos comprometidos a apoyar la evolución tradicional y contemporánea de la comunidad indígena estadounidense.

2

Comentario del público en general

(Este punto tiene como finalidad permitir que los miembros del público hagan comentarios generales sobre asuntos que son competencia del Comité, así como sugerir nuevos temas para la agenda para su consideración por parte del Comité).

3

División de Capacitación del Departamento de Bomberos de San Francisco: Revisión conceptual

Discusión

Discusión sobre la revisión conceptual para la División de Capacitación del Departamento de Bomberos de San Francisco

Tiempo de presentación: Aproximadamente 45 minutos (Presentación 30 minutos, Discusión de los Comisionados: 15 minutos)

Equipo del proyecto:

Michael Ross, diseñador de proyectos, DLR Group

Scott Moran, director de proyectos del Departamento de Obras Públicas

Michael Ross, arquitecto, DLR Group

William Bulkley, arquitecto paisajista, Departamento de Obras Públicas

4

Edificio de ingeniería y registros de Moccasin: revisión conceptual

Discusión

Discusión sobre la revisión conceptual del edificio Moccasin Engineering & Records

Tiempo de presentación: Aproximadamente 35 minutos (Presentación 20 minutos, Discusión de los Comisionados: 15 minutos)

Equipo del proyecto:

Greta Jones y Fara Pérez, diseñadoras del proyecto, Departamento de Obras Públicas

Shelby Campbell, gerente de proyectos, SF Water

Fara Pérez, Arquitecta, Departamento de Obras Públicas

Katy Taylor, arquitecta paisajista, Departamento de Obras Públicas

5

Nuevos negocios y anuncios

Discusión

(Este punto tiene como objetivo permitir a los Comisionados introducir nuevos temas en la agenda para su consideración, informar sobre actividades artísticas recientes y hacer anuncios).

6

Aplazamiento

Acción

Recursos para la reunión

Documentos relacionados

17 de junio de 2024 Revisión del diseño cívico, actas

June 17 2024 Civic Design Review, Minutes

17 de junio de 2024 Revisión del diseño cívico, agenda

June 17 2024 Civic Design Review, Agenda

Avisos

Marca de tiempo

Marcador de posición de reunión publicado: 18/12/2023, 16:30 h, pc

Agenda publicada: 13/06/2024, 15:00 h, pc

Ordenanza sobre el sol

El deber del gobierno es servir al público y tomar decisiones a plena vista del público. Las comisiones, juntas, consejos y otras agencias de la ciudad y el condado existen para llevar a cabo los asuntos del pueblo. Esta ordenanza garantiza que las deliberaciones se lleven a cabo ante el pueblo y que las operaciones de la ciudad estén abiertas a la revisión del pueblo. Para obtener más información sobre sus derechos bajo la Ordenanza Sunshine o para denunciar una violación de la ordenanza, comuníquese por correo al Administrador, Sunshine Ordinance Task Force, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244, San Francisco CA 94102-4689; por teléfono al 415-554 7724; por fax al 415-554 7854; o por correo electrónico a sotf@sfgov.org

Los ciudadanos interesados en obtener una copia gratuita de la Ordenanza Sunshine pueden solicitar una copia imprimiendo el Capítulo 67 del Código Administrativo de San Francisco en Internet, http://www.sfgov.org/sunshine/

Política de reuniones accesibles

Política de reuniones accesibles
De conformidad con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y la Ordenanza de Acceso Lingüístico, se dispondrá de intérpretes de chino, español y/o lenguaje de señas estadounidense, previa solicitud. Además, se hará todo lo posible para proporcionar un sistema de mejora del sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Las actas podrán traducirse una vez que hayan sido aprobadas por la Comisión. Para todas estas solicitudes, comuníquese con art-info@sfgov.org o llame al 415-252-2255. Se aceptarán las solicitudes tardías, si es posible. La sala de audiencias es accesible para sillas de ruedas.

利便参與會議的相關規定
根據美國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-252-2219向art-info@sfgov.org, 415-252-2255提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。聽證室設有輪椅通道。

POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (American Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. Además, se hará todo el esfuerzo posible para proporcionar un sistema de mejora de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o proporcionar un lector. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión. Para solicitar estos servicios, favor de contactar a Paris Cotz, por lo menos 48 horas antes de la reunión al 415-252-2255, art-info@sfgov.org. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencia es accesible a silla de ruedas.

Patakaran para acceder a la página de Miting
Ayon sa batas ng American Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz, art-info@sfgov.org, 415-252-2255. Magbigay po lamang ng hindi bababa sa 48 horas na abiso bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega puede ser tanggapin. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas. 

Acceso para discapacitados

Para obtener una modificación o adaptación relacionada con una discapacidad, incluidas ayudas o servicios auxiliares, para participar en la reunión, comuníquese con art-in@sfgov.org, al menos 48 horas antes de la reunión, excepto para las reuniones de los lunes, para las cuales la fecha límite es a las 4:00 p. m. del viernes anterior. 

Comentario público

Los comentarios del público sobre temas específicos de la agenda se recibirán antes o durante la consideración del tema. Cada orador podrá hablar hasta tres minutos por cada tema de la agenda, a menos que el Presidente haya anunciado un tiempo diferente al comienzo de la reunión. Los oradores no podrán transferir su tiempo a otra persona. Cualquier persona que hable durante un período de comentarios públicos podrá proporcionar un resumen escrito de sus comentarios para que se incluya en el acta si tiene 150 palabras o menos.

Información del punto del orden del día / Materiales disponibles

Las reuniones del Comité de Artes Visuales se llevarán a cabo en “formato híbrido” y la reunión se realizará en persona en el War Memorial Veterans Building, 401 Van Ness Avenue, Suite 125 y estará disponible para verla en WebEx.

Información del punto del orden del día / Materiales disponibles
Cada punto del orden del día podrá incluir los siguientes documentos:
1) Departamento u organismo o informe;
2) Correspondencia pública;
3) Otros documentos explicativos.

Los documentos explicativos enumerados anteriormente, así como los documentos creados o distribuidos después de la publicación de esta agenda en la Comisión de Artes, estarán disponibles solo electrónicamente en https://sf.gov/departments/civic-design-review-committee-arts-commission . Comuníquese con: Paris Cotz en paris.cotz@sfgov.org o al 415-539-6213. TENGA EN CUENTA: La Comisión de Artes a menudo recibe documentos creados o enviados por otros funcionarios, agencias o departamentos de la Ciudad después de la publicación de la agenda de la Comisión de Artes. Para dichos documentos o presentaciones, los miembros del público pueden desear comunicarse con la agencia de origen si buscan documentos que aún no se han proporcionado a la Comisión de Artes.

Procedimientos de reunión

1. Los puntos del orden del día se tratarán normalmente en orden. Tenga en cuenta que, en ocasiones, una circunstancia especial puede hacer necesario que un punto del orden del día se trate fuera de orden. Para garantizar que no se pase por alto ningún punto del orden del día, se recomienda llegar al comienzo de la reunión. El presidente anunciará todos los cambios del orden del día al comienzo de la reunión.

2. Se aceptarán comentarios del público antes o durante el examen de cada tema del programa por parte del Comité. Cada orador podrá hablar durante el tiempo que asigne el Presidente al inicio de la reunión, por un máximo de tres (3) minutos.

3. Durante el período de comentarios públicos generales, los miembros del público podrán dirigirse a los Comisionados sobre asuntos que estén dentro de la jurisdicción de la Comisión de Artes y que no estén en la agenda.

4. Toda persona que intervenga durante un período de comentarios públicos podrá presentar un breve resumen escrito de sus comentarios, que, si no supera las 150 palabras, se incluirá en el expediente oficial. Los comentarios escritos relacionados con esta reunión deberán enviarse a art-info@sfgov.org .

5. Las personas que asistan a la reunión y aquellas que no puedan asistir podrán enviar comentarios por escrito sobre el tema de la reunión. Dichos comentarios formarán parte del registro público oficial y se pondrán en conocimiento del comité. Los comentarios por escrito deberán enviarse al personal de la Comisión de Artes por correo electrónico a paris.cotz@sfgov.org antes de las 5:00 p. m. antes de la fecha de la reunión. Tenga en cuenta que los nombres y las direcciones incluidos en estos envíos pasarán a formar parte del registro público. Los envíos pueden realizarse de forma anónima. Los comentarios públicos por escrito enviados al personal de la SFAC no se leerán en voz alta durante la reunión. Las comunicaciones que no se reciban antes de la reunión podrán entregarse al personal de la SFAC y se compartirán con los comisionados.

Dispositivos electrónicos prohibidos

Se prohíbe el uso y el sonido de teléfonos celulares, buscapersonas y dispositivos electrónicos que produzcan sonidos similares en esta reunión, excepto cuando sea necesario para participar de manera remota. El Presidente podrá ordenar la exclusión de la participación de cualquier persona responsable de perturbaciones indebidas en esta reunión remota. 

Sensibilidad a los productos de base química

Para ayudar a la Ciudad a adaptarse a las necesidades de las personas con alergias graves, enfermedades ambientales, sensibilidad química múltiple o discapacidades relacionadas, se recuerda a los asistentes a las reuniones públicas que otros asistentes pueden ser sensibles a diversos productos químicos. Por favor, ayude a la Ciudad a adaptarse a estas personas.

Política de accesibilidad para reuniones

Reunión de accesibilidad Política

Según la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y la Ley de Acceso al Idioma Ordenanza,

Se dispondrá de intérpretes de chino, español y/o lenguaje de señas americano, previa solicitud. Además, se hará todo lo posible para proporcionar un sistema de mejora del sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Las actas podrán traducirse una vez que hayan sido aprobadas por la Comisión. Para todas estas solicitudes, póngase en contacto con Paris Cotz, paris.cotz@sfgov.org, 415-252-2252. Se aceptarán solicitudes tardías si es posible. La sala de audiencias es accesible para sillas de ruedas.

 

利便参與會議的相關規Bueno

根據美國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會提供不同格式的會議資料, Y/El amor es grande閱讀器。此外,Foto de la película本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-252-2219París Cotz, paris.cotz@sfgov.org, 415-252-2252提出

。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。聽證室設有輪椅通道。

 

POLÍTICA DE ACCESO A LA REUNIÓN

De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (American Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. Además, se hará todo el esfuerzo posible para proporcionar un sistema de mejora de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o proporcionar un lector. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión. Para solicitar estos servicios, favor contactar a Paris Cotz, por lo menos 48 horas antes de la reunión al 415-252-2252, paris.cotz@sfgov.org. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencia es accesible a silla de ruedas.

 

Patakaran para acceder a la página Aguijón

Ayon sa batas ng American Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga

kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz paris.cotz@sfgov.org, 415-252-2252. Magbigay po lamang ng hindi bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega puede ser tanggapin. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas.