概述
會議將在 25 Van Ness Avenue, Room 610, San Francisco, CA 94102 現場舉行。議程
一、來電訂購
二.閱讀 Ramaytush Ohlone 土地致謝詞
三.點名
四.公眾意見
注意:根據《規則與條例》第 2.13(e) 條,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。
五、會議記錄的批准
六.上訴的審議
A. 歐文街 1300 號 8 單元 AT240031
租戶不合時宜地對駁回租戶關於住房服務減少的索賠提出上訴。
B.1324 – 第 40 大道,1/2 單元 AL240030
房東對部分批准租戶關於住房服務減少以及未能維修和維護的索賠的決定提出上訴。
四.公眾意見(續)
注意:根據《規則與條例》第 2.13(e) 條,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。
七.通訊
八.董事報告
九.老生意
十、新業務
一個。規則和條例第 10.15 條有關一般債務債券傳遞的租戶財務困難申請的擬議修訂
十一.日曆項目
十二.休會
註:如果與本議程項目相關的任何資料在議程包分發後已分發給委員會,則這些資料可在正常辦公時間內在租金委員會辦公室供公眾查閱。
會議資源
通知
ACCESSIBLE MEETING POLICY / 無障礙輔助會議政策 / POLÍTICA DE REUNIÓN ACCESIBLE / MADALING MAKUHANG POLISIYA NANG PULONG-PULONG
租金委員會在准入和參加其計畫或活動時不會因殘疾而歧視。 Barbara Texidor 已被指定負責協調該機構遵守《美國殘疾人法案》(ADA) 第二章非歧視要求的情況。有關 ADA 條款以及該法案規定的權利的資訊可從 ADA 協調員處取得。
可根據要求提供聽力輔助設備、美國手語翻譯、閱讀器、大字體議程或其他住宿設施。請致電 415-252-4636 向 Barbara Texidor 提出住宿請求。在會議前至少 72 小時申請住宿將有助於確保有空房。
_________________________
租務委員會在方案或活動的許可及使用方面,不會對身體障礙者有任何差別待遇。條款不得限制身體障礙者的規定。
本會議備有助聽器、美國手語口譯員、朗讀裝置、放大字體的協助及其他幫助工具,若有需要,請提出要求。前72小時提出申請,如此有助於確保順利提供相關工具。
_________________________
租金管制委員會在准入和參加計劃或活動方面不歧視任何人。芭芭拉·特克西多 (Barbara Texidor) 指定協調國家組織的協調工作,以符合不歧視的要求,並符合《殘疾人權利法案》(ADA,英文版)。請提供有關 ADA 處置的資訊以及 ADA 協調員的資訊。
提供聽覺輔助的建議,解釋美國語言、朗誦者、其他改編的節目。請洽詢 Barbara Texidor,電話:415-252-4636。請在 72 小時內進行調整,以確保團聚的安全。
_________________________
印地語 nag didiskrimina 和 Lupon ng Upa na pinagbabasehan 和 kapansanan sa pagtanggap at pagpasok sa mga aktibidad at mga programa nito。芭芭拉·特克西多爾 (Barbara Texidor) 是一名美國公民,她在美國法律中受到了歧視。 Ang inpormasyon Hinggil sa mga probisyon ng ADA at ang mga naibigay na karapatan sa ilalim ng Akto ay makukuha sa ADA Coordinator.
Ang mga kagamitang pandinig na tumutulong, mga tagasalin ng Lengwaheng Senyales ng Amerikano, mga tagabasa, mga adyendang malalaki ang printa or mga ibang akomodasyon ay makomoha ayon sa kahilingan. Paki kawa ang iyong mga kahilingan para sa mga akomodasyon sa Diputadong Direktor Barbara Texidor, sa 415-252-4636。 Ang paghiling ng mga akomodasyon na 印度語 liliit sa 72 na mga oras bago ang pulong-pulong ay makakatulong para seguradong magkakaroon。
了解您在陽光政策下的權利 / 了解您在陽光政策下的權益 / CONOZCA SUS DERECHOS BAJO LA ORDENANZA SUNSHINE / ALAMIN ANG InNYONG MGA KARAPATAN SA ILALIM NG SUNSHINE ORDINANCE
政府的職責是為公眾服務,在公眾面前做出決定。市縣的委員會、委員會、理事會和其他機構的存在是為了處理人民的事務。該法令確保在人民面前進行審議,並確保城市運作接受人民的審查。如需了解《陽光條例》(舊金山行政法典第 67 章)規定的您的權利或舉報違反該條例的行為,請聯絡:
陽光條例工作小組管理員
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(辦公室); 415-554-7854(傳真)
電子郵件: SOTF@sfgov.org
《陽光條例》的副本可從陽光工作組書記官、舊金山公共圖書館以及舊金山市網站www.sfgov.org取得。公眾可在網路上取得解釋性文件的副本:http: //www.sfbos.org/sunshine 。
_________________________
政府的職責是為公眾服務,並針對突發的情況做出決策。面前進行,而市政府的運作也公開讓民眾審查。
陽光政策專責小組行政官
地址:市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
電話號碼:415-554-7724; 傳真號碼415-554-5163
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光政策的文件可透過陽光政策專責小組專家、三藩市公共圖書館、市政府網頁www.sfgov.org等途徑取得。的解釋文件,或根據以上提供的地址和電話向委員會專家索取。
_________________________
政府為公共服務,並做出決定,以實現公共的完整願景。委員會、軍政府、議會、城市和康達多的其他機構,存在於民間協商。我們將在紳士前角進行深思熟慮,並在城市中進行改革。取得有關陽光法令的資訊(舊金山行政法規第 67 章)或報告違反法令的情況,請聯絡以下人員:
Administrador del Grupo de Trabajo de la Ordenanza Sunshine(陽光條例工作小組管理員)
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(辦公室); 415-554-5163(傳真);
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光法令的副本請參閱陽光法令工作小組秘書處、舊金山公共圖書館和城市網路頁面,網址為www.sfgov.org 。解釋性文件副本可透過網路在http://www.sfbos.org/sunshine 上公開取得;哦,請注意委員會秘書的指示或電話號碼。
_________________________
Tungkulin ng Pamahalaan na paglinkuran 和 publiko,maabot ito sa patas at 獎章 maunawaan na paraan。 Ang mga komisyon、董事會、kapulungan at iba pang mga ahensya ng Lungsod at County ay mananatili upang maglingkod sa pamayanan.Tinitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginnitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginakawaa aamamaa mawaa mhkhaak mhkhah ay pagsusuri ng publiko。 Para sa impormasyon ukol sa inyong karapatan sa ilalim ng Sunshine Fourth (Kapitulo 67 sa San Francisco Administration Code) or para mag report sa paglabag sa ordinansa, mangyaring tumawag sa Administrador Forcea Force.
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(奧皮西納); 415-554-7854(傳真)
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光條例 a makukuha sa Clerk ng Sunshine Task Force, sa pampublikong aklatan ng San Francisco at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org 。 Mga kopya at mga dokumentong na nagpapaliwanag sa Facilities a makukuha online sa http://www.sfbos.org/sunshine o sa kahilingan sa Commission Secret, sa address sa itaas o sa numero ng telepono.
語言存取 / 語言服務 / ACCESO A IDIOMAS / PAG-ACCESS SA WIKA
根據《語言使用條例》(舊金山行政法第 91 章),可應要求提供中文、西班牙語和/或菲律賓語(他加祿語)口譯員。會議記錄經委員會通過後,可依要求翻譯。只要有可能,我們都會尊重其他語言的協助。如需請求有關這些服務的協助,請在聽證會前至少 48 小時致電 415-252-4636 聯繫副主任 Barbara Texidor。如果可能的話,遲到的請求將受到尊重。
_________________________
根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或防疫語(泰加洛語)傳譯人員在收到要求後將提供傳譯服務。事後要求而提供。 ,若可能的話,亦會被考慮接納。
_________________________
De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Language Access Facilities” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “舊金山行政法典第 91 章”) intérpretes de chino, español y/o filstarino (tagalos) Las minutas podrán ser traducidas, de ser requeridas, luego de ser aprobadas por la Comisión. La asistencia en idiomas adicionales se tomará encuenta siempre que sea posible.請求與 estos 服務支援 comunicarse 與總監 Barbara Texidor al 415-252-4636 或 48 小時前重聚。延遲考慮可能的情況。
_________________________
Ayon sa 語言使用條例(《舊金山行政法典》第 91 章),maaaring mag-request ng mga tagapagsalin sa wikang Tsino、西班牙語、at/o 菲律賓語(他加祿語)。 Kapag hiniling、ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyaring tumawag sa Diputadong Direktor Barbara Texidor sa 415-252-4636 sa 印度語 bababa sa 48 oras bago mag miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng pagbibigyan。
遊說者法令 / 遊說者法令 / ORDENANZA DE CABILDEO
舊金山遊說者條例 [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100] 可能會要求影響或試圖影響當地立法或行政行為的個人和實體登記並報告遊說活動。有關遊說者條例的更多信息,請聯繫舊金山道德委員會,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話(415) 252-3100,傳真(415) 252-3112,網站:sfgov .org /倫理。
_________________________
涉及「三藩市遊說者法令」(SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100)能影響或欲影響本地立法或行政的人士或群體可能需要註冊,並報告其遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令。的資訊,請聯絡位於三藩市道德委員會範內斯街25號220室,電話號碼:415-252-3100,傳真號碼415-252-3112,網址:sfgov.org/ethics。
_________________________
具有影響力或意圖影響當地立法的個人和實體,要求舊金山市政廳行政機構(SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100)註冊和報告市政廳活動。有關市政廳的更多信息,請聯繫 La Comisión de Ética:25 de la avenida Van Ness , Suite 220, San Francisco, CA 94102, 415-252-3100,傳真 415-252-3112,網址: sfgov.org/ ethics。
_________________________
舊金山遊說者條例 [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100]、ang mga indibidwal o mgaEntity na nag iimpluensiya o sumusubok na mag impluensiya sa mga lokal na pambatasan oay aksyon yon reportbaring sa mga lokal na pambatasan oayca aksyon yon reportbaring kailana canbister 1bad 1baks Hay reportb aks Hay reportb arbak ob arbak yon Hay report s kaibw 周圍。 《遊說者條例》,舊金山道德委員會,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話 (415) 252-3100,傳真 (415) 252-3112,網址:sfgov .org/道德規範。
合作機構
概述
會議將在 25 Van Ness Avenue, Room 610, San Francisco, CA 94102 現場舉行。議程
一、來電訂購
二.閱讀 Ramaytush Ohlone 土地致謝詞
三.點名
四.公眾意見
注意:根據《規則與條例》第 2.13(e) 條,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。
五、會議記錄的批准
六.上訴的審議
A. 歐文街 1300 號 8 單元 AT240031
租戶不合時宜地對駁回租戶關於住房服務減少的索賠提出上訴。
B.1324 – 第 40 大道,1/2 單元 AL240030
房東對部分批准租戶關於住房服務減少以及未能維修和維護的索賠的決定提出上訴。
四.公眾意見(續)
注意:根據《規則與條例》第 2.13(e) 條,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。
七.通訊
八.董事報告
九.老生意
十、新業務
一個。規則和條例第 10.15 條有關一般債務債券傳遞的租戶財務困難申請的擬議修訂
十一.日曆項目
十二.休會
註:如果與本議程項目相關的任何資料在議程包分發後已分發給委員會,則這些資料可在正常辦公時間內在租金委員會辦公室供公眾查閱。
會議資源
通知
ACCESSIBLE MEETING POLICY / 無障礙輔助會議政策 / POLÍTICA DE REUNIÓN ACCESIBLE / MADALING MAKUHANG POLISIYA NANG PULONG-PULONG
租金委員會在准入和參加其計畫或活動時不會因殘疾而歧視。 Barbara Texidor 已被指定負責協調該機構遵守《美國殘疾人法案》(ADA) 第二章非歧視要求的情況。有關 ADA 條款以及該法案規定的權利的資訊可從 ADA 協調員處取得。
可根據要求提供聽力輔助設備、美國手語翻譯、閱讀器、大字體議程或其他住宿設施。請致電 415-252-4636 向 Barbara Texidor 提出住宿請求。在會議前至少 72 小時申請住宿將有助於確保有空房。
_________________________
租務委員會在方案或活動的許可及使用方面,不會對身體障礙者有任何差別待遇。條款不得限制身體障礙者的規定。
本會議備有助聽器、美國手語口譯員、朗讀裝置、放大字體的協助及其他幫助工具,若有需要,請提出要求。前72小時提出申請,如此有助於確保順利提供相關工具。
_________________________
租金管制委員會在准入和參加計劃或活動方面不歧視任何人。芭芭拉·特克西多 (Barbara Texidor) 指定協調國家組織的協調工作,以符合不歧視的要求,並符合《殘疾人權利法案》(ADA,英文版)。請提供有關 ADA 處置的資訊以及 ADA 協調員的資訊。
提供聽覺輔助的建議,解釋美國語言、朗誦者、其他改編的節目。請洽詢 Barbara Texidor,電話:415-252-4636。請在 72 小時內進行調整,以確保團聚的安全。
_________________________
印地語 nag didiskrimina 和 Lupon ng Upa na pinagbabasehan 和 kapansanan sa pagtanggap at pagpasok sa mga aktibidad at mga programa nito。芭芭拉·特克西多爾 (Barbara Texidor) 是一名美國公民,她在美國法律中受到了歧視。 Ang inpormasyon Hinggil sa mga probisyon ng ADA at ang mga naibigay na karapatan sa ilalim ng Akto ay makukuha sa ADA Coordinator.
Ang mga kagamitang pandinig na tumutulong, mga tagasalin ng Lengwaheng Senyales ng Amerikano, mga tagabasa, mga adyendang malalaki ang printa or mga ibang akomodasyon ay makomoha ayon sa kahilingan. Paki kawa ang iyong mga kahilingan para sa mga akomodasyon sa Diputadong Direktor Barbara Texidor, sa 415-252-4636。 Ang paghiling ng mga akomodasyon na 印度語 liliit sa 72 na mga oras bago ang pulong-pulong ay makakatulong para seguradong magkakaroon。
了解您在陽光政策下的權利 / 了解您在陽光政策下的權益 / CONOZCA SUS DERECHOS BAJO LA ORDENANZA SUNSHINE / ALAMIN ANG InNYONG MGA KARAPATAN SA ILALIM NG SUNSHINE ORDINANCE
政府的職責是為公眾服務,在公眾面前做出決定。市縣的委員會、委員會、理事會和其他機構的存在是為了處理人民的事務。該法令確保在人民面前進行審議,並確保城市運作接受人民的審查。如需了解《陽光條例》(舊金山行政法典第 67 章)規定的您的權利或舉報違反該條例的行為,請聯絡:
陽光條例工作小組管理員
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(辦公室); 415-554-7854(傳真)
電子郵件: SOTF@sfgov.org
《陽光條例》的副本可從陽光工作組書記官、舊金山公共圖書館以及舊金山市網站www.sfgov.org取得。公眾可在網路上取得解釋性文件的副本:http: //www.sfbos.org/sunshine 。
_________________________
政府的職責是為公眾服務,並針對突發的情況做出決策。面前進行,而市政府的運作也公開讓民眾審查。
陽光政策專責小組行政官
地址:市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
電話號碼:415-554-7724; 傳真號碼415-554-5163
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光政策的文件可透過陽光政策專責小組專家、三藩市公共圖書館、市政府網頁www.sfgov.org等途徑取得。的解釋文件,或根據以上提供的地址和電話向委員會專家索取。
_________________________
政府為公共服務,並做出決定,以實現公共的完整願景。委員會、軍政府、議會、城市和康達多的其他機構,存在於民間協商。我們將在紳士前角進行深思熟慮,並在城市中進行改革。取得有關陽光法令的資訊(舊金山行政法規第 67 章)或報告違反法令的情況,請聯絡以下人員:
Administrador del Grupo de Trabajo de la Ordenanza Sunshine(陽光條例工作小組管理員)
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(辦公室); 415-554-5163(傳真);
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光法令的副本請參閱陽光法令工作小組秘書處、舊金山公共圖書館和城市網路頁面,網址為www.sfgov.org 。解釋性文件副本可透過網路在http://www.sfbos.org/sunshine 上公開取得;哦,請注意委員會秘書的指示或電話號碼。
_________________________
Tungkulin ng Pamahalaan na paglinkuran 和 publiko,maabot ito sa patas at 獎章 maunawaan na paraan。 Ang mga komisyon、董事會、kapulungan at iba pang mga ahensya ng Lungsod at County ay mananatili upang maglingkod sa pamayanan.Tinitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginnitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginakawaa aamamaa mawaa mhkhaak mhkhah ay pagsusuri ng publiko。 Para sa impormasyon ukol sa inyong karapatan sa ilalim ng Sunshine Fourth (Kapitulo 67 sa San Francisco Administration Code) or para mag report sa paglabag sa ordinansa, mangyaring tumawag sa Administrador Forcea Force.
市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室
舊金山,加州 94102-4683
415-554-7724(奧皮西納); 415-554-7854(傳真)
電子郵件: SOTF@sfgov.org
陽光條例 a makukuha sa Clerk ng Sunshine Task Force, sa pampublikong aklatan ng San Francisco at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org 。 Mga kopya at mga dokumentong na nagpapaliwanag sa Facilities a makukuha online sa http://www.sfbos.org/sunshine o sa kahilingan sa Commission Secret, sa address sa itaas o sa numero ng telepono.
語言存取 / 語言服務 / ACCESO A IDIOMAS / PAG-ACCESS SA WIKA
根據《語言使用條例》(舊金山行政法第 91 章),可應要求提供中文、西班牙語和/或菲律賓語(他加祿語)口譯員。會議記錄經委員會通過後,可依要求翻譯。只要有可能,我們都會尊重其他語言的協助。如需請求有關這些服務的協助,請在聽證會前至少 48 小時致電 415-252-4636 聯繫副主任 Barbara Texidor。如果可能的話,遲到的請求將受到尊重。
_________________________
根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或防疫語(泰加洛語)傳譯人員在收到要求後將提供傳譯服務。事後要求而提供。 ,若可能的話,亦會被考慮接納。
_________________________
De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Language Access Facilities” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “舊金山行政法典第 91 章”) intérpretes de chino, español y/o filstarino (tagalos) Las minutas podrán ser traducidas, de ser requeridas, luego de ser aprobadas por la Comisión. La asistencia en idiomas adicionales se tomará encuenta siempre que sea posible.請求與 estos 服務支援 comunicarse 與總監 Barbara Texidor al 415-252-4636 或 48 小時前重聚。延遲考慮可能的情況。
_________________________
Ayon sa 語言使用條例(《舊金山行政法典》第 91 章),maaaring mag-request ng mga tagapagsalin sa wikang Tsino、西班牙語、at/o 菲律賓語(他加祿語)。 Kapag hiniling、ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyaring tumawag sa Diputadong Direktor Barbara Texidor sa 415-252-4636 sa 印度語 bababa sa 48 oras bago mag miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng pagbibigyan。
遊說者法令 / 遊說者法令 / ORDENANZA DE CABILDEO
舊金山遊說者條例 [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100] 可能會要求影響或試圖影響當地立法或行政行為的個人和實體登記並報告遊說活動。有關遊說者條例的更多信息,請聯繫舊金山道德委員會,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話(415) 252-3100,傳真(415) 252-3112,網站:sfgov .org /倫理。
_________________________
涉及「三藩市遊說者法令」(SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100)能影響或欲影響本地立法或行政的人士或群體可能需要註冊,並報告其遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令 如需更多有關遊說者法令。的資訊,請聯絡位於三藩市道德委員會範內斯街25號220室,電話號碼:415-252-3100,傳真號碼415-252-3112,網址:sfgov.org/ethics。
_________________________
具有影響力或意圖影響當地立法的個人和實體,要求舊金山市政廳行政機構(SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100)註冊和報告市政廳活動。有關市政廳的更多信息,請聯繫 La Comisión de Ética:25 de la avenida Van Ness , Suite 220, San Francisco, CA 94102, 415-252-3100,傳真 415-252-3112,網址: sfgov.org/ ethics。
_________________________
舊金山遊說者條例 [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100]、ang mga indibidwal o mgaEntity na nag iimpluensiya o sumusubok na mag impluensiya sa mga lokal na pambatasan oay aksyon yon reportbaring sa mga lokal na pambatasan oayca aksyon yon reportbaring kailana canbister 1bad 1baks Hay reportb aks Hay reportb arbak ob arbak yon Hay report s kaibw 周圍。 《遊說者條例》,舊金山道德委員會,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話 (415) 252-3100,傳真 (415) 252-3112,網址:sfgov .org/道德規範。