會議

2025 年 7 月 15 日租金委員會委員會會議

會議詳細信息

日期和時間

如何參與

親自

25 Van Ness Rm#61025 Van Ness Rm 610
San Francisco, CA 94102

在線的

會議的錄音將發佈在下面的連結中。
聆聽會議

概述

會議將在加州舊金山市 Van Ness 大道 25 號 610 室舉行,郵編 94102。

議程

1

一、召集秩序

2

二、宣讀《Ramaytush Ohlone土地確認書》

3

三、點名

4

四、公眾評論

注意:根據規則和條例第 2.13(e) 條的規定,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。

5

五、會議紀要的批准

6

六、上訴的審議

A. 988 Corbett Avenue - AT250035
租戶對她因住房服務減少而提出的索賠被駁回提出上訴。

B. 歐文街 4240 號 - AT250036
該租戶對該決定提出上訴,該決定部分駁回了她關於住房服務減少的索賠要求。

C. 416 Bryant Street, 9 單元 - AL250038
房東對批准房客關於住房服務減少和非法提高租金的索賠的裁決提出上訴。

D. 6 Pope Street, 1 單元 - AL250032
房東對批准租戶關於住房服務減少、未能維修和維護以及非法提高租金的索賠的裁決不及時提出上訴。

東 644 阿什伯里街 - AT250029
租戶對駁回其非法提高租金索賠要求的決定提出上訴。

F. 246 Judah Street, Unit 4 - AT250034 一名租戶對駁回其非法提高租金索賠的裁決提出上訴。

G. 542 普雷西迪奧大道 - AL250026
房東根據《規則和條例》第 1.21 條對其提高租金的請求被駁回提出上訴。

H.22 范德沃特街,305 單元 - AT250033
房客對批准房東根據《規則和條例》第 1.21 條要求提高租金的請求的發回重審決定提出上訴。

I. 352 萊剋星頓街 - AT250031
一名租戶對批准房東的資本改善申請的決定提出上訴。

7

四、公眾評論(續)

注意:根據規則和條例第 2.13(e) 條的規定,公眾的評論時間不得超過 3 分鐘。

8

七、通訊

9

八、董事會報告

10

IX. 舊業務

11

十、新業務

12

XI. 日曆項目

13

十二、休會

注意:如果在分發議程包之後,任何與本議程項目相關的資料已分發給委員會,則這些資料可在正常辦公時間內在租金委員會辦公室供公眾查閱。

會議資源

相關文件

議程(PDF)

agenda 071525

通告

ACCESSIBLE MEETING POLICY / 無障礙輔助會議政策 / POLÍTICA DE REUNIÓN ACCESIBLE / MADALING MAKUHANG POLISIYA NANG PULONG-PULONG

租金委員會在接納和參加其計畫或活動時不會因殘疾而歧視任何人。 Barbara Texidor 被指定協調該機構遵守《美國殘疾人法案》(ADA)第二章的非歧視要求。您可以從 ADA 協調員處獲取有關 ADA 條款和該法案賦予的權利的資訊。

可根據要求提供助聽設備、美國手語翻譯、閱讀器、大字印刷日程表或其他便利設施。請撥打 415-252-4636 向 Barbara Texidor 提出住宿要求。至少在會議開始前 72 小時申請住宿將有助於確保可用性。

_________________________

租賃委員會在方案或活動的許可及使用方面,不會對身體障礙者有任何差別待遇。 Barbara Texidor 已被指派為協調者,負責確保本機構遵循《美國身體障礙者法》(ADA) 第二條款不得制裁身體障礙者的規定。有關 ADA 規定的資訊以及根據該法案所提供的權利,皆可向 ADA 協調者索取。

本會議備有助聽器、美國手語口譯員、朗讀裝置、放大字體的協助及其他幫助工具,若有需要,請提出要求。請撥打415-252-4636向委員會秘書Barbara Texidor申請協助。請在會議前至少72小時提出申請,這有助於確保順利提供相關工具。

_________________________

租金管制委員會在准入和參加計劃或活動方面不歧視任何人。芭芭拉·特克西多 (Barbara Texidor) 指定協調國家組織的協調工作,以符合不歧視的要求,並符合《殘疾人權利法案》(ADA,英文版)。請提供有關 ADA 處置的資訊以及 ADA 協調員的資訊。

提供聽覺輔助的建議,解釋美國語言、朗誦者、其他改編的節目。請洽詢 Barbara Texidor,電話:415-252-4636。請在 72 小時內進行調整,以確保團聚的安全。

_________________________

印地語 nag didiskrimina 和 Lupon ng Upa na pinagbabasehan 和 kapansanan sa pagtanggap at pagpasok sa mga aktibidad at mga programa nito。芭芭拉·特克西多爾 (Barbara Texidor) 是一名美國公民,她在美國法律中受到了歧視。 Ang inpormasyon Hinggil sa mga probisyon ng ADA at ang mga naibigay na karapatan sa ilalim ng Akto ay makukuha sa ADA Coordinator.

Ang mga kagamitang pandinig na tumutulong, mga tagasalin ng Lengwaheng Senyales ng Amerikano, mga tagabasa, mga adyendang malalaki ang printa or mga ibang akomodasyon ay makomoha ayon sa dhiling . akomodasyon sa Diputadong Direktor Barbara Texidor, sa 415-252-4636。 Ang paghiling ng mga akomodasyon na 印度語 liliit sa 72 na mga oras bago ang pulong-pulong ay makakatulong para seguradong magkakaroon。

了解您在陽光政策下的權利 / 了解您在陽光政策下的權益 / CONOZCA SUS DERECHOS BAJO LA ORDENANZA SUNSHINE / ALAMIN ANG InNYONG MGA KARAPATAN SA ILALIM NG SUNSHINE ORDINANCE

政府的職責是服務公眾,在公眾面前做出決策。市和縣的委員會、董事會、理事會和其他機構的存在是為了管理人民的事務。該法令確保審議在人民面前進行,並且市政府的運作接受人民的審查。如需了解您在《陽光條例》(《舊金山行政法典》第 67 章)下的權利,或舉報違反該條例的行為,請聯絡:

陽光條例工作小組管理員

市政廳 – 244 室 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place

舊金山,CA 94102-4683

415-554-7724(辦公室); 415-554-7854(傳真)

電子郵件: SOTF@sfgov.org

《陽光法令》的副本可從陽光工作小組秘書、舊金山公共圖書館或市政府網站www.sfgov.org取得。公眾可以訪問http://www.sfbos.org/sunshine在線獲取解釋文件的副本。

_________________________

政府的職責是為公眾服務,並在違法的情況下做出決策。市及縣政府的委員會、市參事會、議會和其他機構的是處理民眾的事務。本政策保證一切政務討論都在民眾面前進行,而市政府的運作也公開讓民眾審查。如果你需要知道你在陽光政策(舊金山行政法典第67章)下擁有的權利,否則需要舉報違反本條例的情況,請聯絡:

陽光政策專責小組行政官

地址:市政廳 – 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place 244 室

舊金山,CA 94102-4683

電話號碼:415-554-7724;傳真號碼415-554-5163

電子郵件: SOTF@sfgov.org

陽光政策的文件可透過陽光政策專責小組專家、三轄市公共圖書館、市政府網頁www.sfgov.org以及等途徑索取。民眾也可以到網頁http://www.sfbos.org/sunshine閱覽有關的解釋文件,或根據以上提供的地址和電話向委員會專家索取。

_________________________

政府為公共服務,並做出決定,以實現公共的完整願景。委員會、軍政府、議會、城市和康達多的其他機構,存在於民間協商。我們將在紳士前角進行深思熟慮,並在城市中進行改革。取得有關陽光法令的資訊(舊金山行政法規第 67 章)或報告違反法令的情況,請聯絡以下人員:

Administrador del Grupo de Trabajo de la Ordenanza Sunshine(陽光條例工作小組管理員)

市政廳 – 244 室 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place

舊金山,CA 94102-4683

415-554-7724(辦公室); 415-554-5163(傳真);

電子郵件: SOTF@sfgov.org

陽光法令的副本請參閱陽光法令工作小組秘書處、舊金山公共圖書館和城市互聯網頁面,網址為www.sfgov.org 。解釋性文件副本可透過網路在http://www.sfbos.org/sunshine 上公開取得;哦,請注意委員會秘書在電話號碼上的指示。

_________________________

Tungkulin ng Pamahalaan na paglinkuran 和 publiko,maabot ito sa patas at 獎章 maunawaan na paraan。 Ang mga komisyon、董事會、kapulungan at iba pang mga ahensya ng Lungsod at County ay mananatili upang maglingkod sa pamayanan.Tinitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginnitiyak ng ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginakawaa ordinansa na ang desisyon o pagpapasya ay ginakawa camamaaamaa mawaam ahaakak mhahaakak mhahaakak mhahaakak mhaah mhkhahaak mhahaals mhaalkhaha malk day bukas sa pagsusuri ng publiko。 Para sa impormasyon ukol sa inyong karapatan sa ilalim ng Sunshine Fourth (Kapitulo 67 sa San Francisco Administration Code) or para mag report sa paglabag sa ordinansa, mangyaring tumawag.

市政廳 – 244 室 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place

舊金山,CA 94102-4683

415-554-7724 (奧皮西納);415-554-7854(傳真)

電子郵件: SOTF@sfgov.org

陽光條例 a makukuha sa Clerk ng Sunshine Task Force, sa pampublikong aklatan ng San Francisco at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org 。 Mga kopya at mga dokumentong na nagpapaliwanag sa Facilities a makukuha online sa http://www.sfbos.org/sunshine o sa kahilingan sa Commission Secret, sa address sa itaas o sa numero ng telepono.

語言存取 / 語言服務 / ACCESO A IDIOMAS / PAG-ACCESS SA WIKA

根據《語言訪問條例》(《舊金山行政法典》第 91 章),可根據要求提供中文、西班牙語和/或菲律賓語(他加祿語)翻譯。會議記錄經委員會通過後,如有需要,可翻譯。只要有可能,我們都會提供其他語言的協助。如需這些服務的協助,請在聽證會前至少 48 小時聯絡副主任 Barbara Texidor,電話:415-252-4636。如果可能的話,我們會滿足延遲的請求。

_________________________

根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或防疫語(泰加洛語)傳譯在收到要求後將提供傳譯服務。翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後監督要求而提供。其他語言協助在可能的情況下也將可提供。如需申請上述的服務,請在至少48小時會議人員致電415-252-4636向委員會芭芭拉Texidor 提出申請。逾期提出的請求,若的話,也會被考慮接納可能。

_________________________

De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “語言使用條例” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “舊金山行政法典第 91 章”) 解釋了中國語、西班牙語和菲律賓語 (塔加洛語) estarán disponibles de ser requeos。 Las minutas podrán ser traducidas, de ser requeridas, luego de ser aprobadas por la Comisión. La asistencia en idiomas adicionales se tomará encuenta siempre que sea posible.請求與 Barbara與 Barbara 4625-745-745-745-745-745-745-745-74125-745-745-745-745-745-74 服務總監48 小時前重聚。延遲考慮可能的情況。

_________________________

Ayon sa 語言使用條例(《舊金山行政法典》第 91 章),maaaring mag-request ng mga tagapagsalin sa wikang Tsino、西班牙語、at/o 菲律賓語(他加祿語)。 Kapag hiniling、ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyaring tumawag sa Diputadong Direktor Barbara Texidor sa 415-252-4636 sa 印度語 bababa sa 48 oras bago mag miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng pagbibigyan。

遊說者法令 / 遊說者法令 / ORDENANZA DE CABILDEO

根據《舊金山遊說者條例》[SF 競選和政府行為準則 2.100],影響或試圖影響當地立法或行政行動的個人和實體可能會被要求登記和報告遊說活動。有關遊說者條例的更多信息,請聯繫舊金山道德委員會,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話:(415) 252-3100,傳真:(415) 252-3112,網站:sfgov.org/ethics。

_________________________

「三藩市遊說者法令」 (SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100) 能影響或欲影響本地立法或行政的權力或團體可能需要註冊,並報告其遊說行為。如需更多有關遊說者法令的資訊,請聯絡位於Van Ness街25號220室的三藩市道德委員會,電話號碼:415-252-3100,傳真號碼415-252-3112,網址:sfgov.org/ethics。

_________________________

具有影響力或意圖影響當地立法的個人和實體,要求舊金山市政廳行政機構(SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100)註冊和報告市政廳活動。有關市政廳的更多信息,請聯繫道德委員會:25 de la avenida Van Ness , Suite 220, San Francisco, CA 94102, 415-252-3100,傳真 415-252-3112,網站:sfgov.org/ethics。

_________________________

舊金山遊說者條例 [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100]、獨立實體、實體和遊說活動。舊金山道德委員會的遊說者條例,地址:25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102,電話 (415) 252-3100,傳真 (415) 252-3112,網址:sfgov.org/ethics。