CUỘC HỌP
Ngày 14 tháng 1 năm 2026, Cuộc họp đặc biệt của Nhóm đặc nhiệm cải tổ quy trình của Ủy ban
Commission Streamlining Task ForceChi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tiếp
Room 263
San Francisco, CA 94102
Trực tuyến
Chi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tiếp
Room 263
San Francisco, CA 94102
Trực tuyến
Chương trình nghị sự
Gọi hàng
Điểm danh
- Ed Harrington, Chủ tịch
- Andrea Bruss, Phó Chủ tịch
- Sophie Hayward
- Natasha Mihal
- Sophia Kittler
Thông báo (Mục thông tin)
Phê duyệt biên bản (Mục hành động)
Các cuộc họp ngày 12 tháng 12 và ngày 18 tháng 12 năm 2025
Các quyết định bị hoãn lại (Mục hành động)
Các thành viên của Nhóm Đặc nhiệm sẽ xem xét lại các quyết định còn tồn đọng đối với các cơ quan công cộng sau đây. Họ có thể xem xét việc điều chỉnh cho phù hợp với các mẫu, việc giữ lại hoặc phân công lại các nhiệm vụ cụ thể, và các cân nhắc về cấu trúc khác. Nhóm Đặc nhiệm sẽ hướng dẫn nhân viên soạn thảo các khuyến nghị trong báo cáo và hướng dẫn Văn phòng Luật sư Thành phố soạn thảo luật.
- Ủy ban Đạo đức
- Ban phúc thẩm thuộc Sở Kiểm tra Xây dựng (Ủy ban Phúc thẩm Tiếp cận, Hội đồng Giám khảo và Hội đồng Phúc thẩm Giảm nhẹ)
- Hội đồng phúc thẩm di dời
- Ủy ban Cố vấn Công dân về Tiện ích Công cộng – bãi nhiệm ghế
- Ủy ban tư vấn Quỹ cải thiện giao thông Mission Bay
- Ngày hoàng hôn lệch nhau
Ủy ban Cảnh sát (Mục hành động)
Các thành viên của Nhóm Đặc nhiệm sẽ xem xét lại quyết định còn tồn đọng về quy trình kỷ luật nhân viên Sở Cảnh sát. Nhóm Đặc nhiệm sẽ hướng dẫn nhân viên soạn thảo các khuyến nghị trong báo cáo và hướng dẫn Văn phòng Luật sư Thành phố soạn thảo luật.
Bản dự thảo báo cáo (Mục cần thực hiện)
Các thành viên Nhóm Đặc nhiệm sẽ xem xét bản dự thảo thứ hai của báo cáo cuối cùng ghi lại các khuyến nghị của họ. Nhóm Đặc nhiệm sẽ hướng dẫn nhân viên soạn thảo báo cáo, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc trình bày các khuyến nghị, quy trình và mục tiêu của Nhóm Đặc nhiệm, và phần tóm tắt. Bất kỳ cơ quan công quyền nào của Thành phố đều có thể được thảo luận vào thời điểm này.
Các chủ đề thảo luận trong tương lai (Mục thảo luận)
Các thành viên Nhóm đặc nhiệm có thể thảo luận về các chủ đề hoặc quy trình cho chương trình nghị sự của các cuộc họp trong tương lai.
Ý kiến chung của công chúng
Công chúng có thể phát biểu ý kiến chung trong tối đa ba phút về các vấn đề thuộc phạm vi thẩm quyền của Nhóm Đặc nhiệm nhưng không nằm trong chương trình nghị sự hôm nay. Đạo luật Brown cấm Nhóm Đặc nhiệm đưa ra hành động hoặc thảo luận về bất kỳ mục nào không có trong chương trình nghị sự, bao gồm cả những mục được nêu ra trong phần phát biểu ý kiến của công chúng.
Hoãn lại
Tài nguyên họp
Quay video
Video ghi lại cuộc họp của Nhóm đặc nhiệm tinh giản quy trình của Ủy ban ngày 14 tháng 1 năm 2026:
Ghi âm cuộc họpTài liệu liên quan
Chương trình nghị sự cho cuộc họp ngày 14/1
0. 2026-01-14 Commission Streamlining Task Force agenda_v3Nhật ký quyết định tính đến ngày 19 tháng 12 năm 2025
2025-12-19 CSTF Decision LogThư tín công cộng
2025.12.18-Bicycle Advisory Committee-White2025.12.18_Youth Commission_Sup. Fielder2026.01.05_Mission Bay TIF AC_Dorsey2026.01.05_Shelter Monitoring Committee_Langford2026.01.07_Relocation Appeals Board_Lamarre2026.01.08_Small Business Commission_Ortiz-Cartagena2026.01.12_Homelessness Bodies_Palmer2026.01.12_Mission Bay TIF AC_Bertram2026.01.12_Mission Bay TIF AC_Dogpatch Neighborhood Association2026.01.12_Reverse_Task_Force’s_Decision_to_Eliminate_Urban_Forestry_Council2026.01.12_Streamlining_Task_Force’s_Final_Report_Draft_2_Lies_and_Cover-Up_Monette-Shaw2026.01.12_Task_Force’s_Brown_Act_Sunshine_Violation_Monette-Shaw2026.01.13_Commission on the Environment_Ino2026.01.13_Commission on the Environment_Saunders2026.01.13_Commission on the Environment_Stevens2026.01.13_Commission on the Environment_Beach2026.01.13_Commission on the Environment_Broomall2026.01.13_Commission on the Environment_Dallin2026.01.13_Commission on the Environment_Diamant-Wilson2026.01.13_Commission on the Environment_Jarrett2026.01.13_Commission on the Environment_Lee2026.01.13_Ethics Commission_CA Common Cause2026.01.13_Mission Bay TF AC_Eppler2026.01.13_Sanders2026.01.14_Public Utilities CAC_Hebert2026.01.14_Access Appeals Commission_Park2026.01.14_Commission on the Environment_Thompson2026.01.14_Ethics Commission_League of Women Voters2026.01.15_Commission on the Environment_Schultz2026.01.16_Access Appeals Commission_Park2026.01.16_Suggested_Edits_to_Task_Force’s_FInal_Report_Monette-ShawThông báo
Quy trình truy cập từ xa
Xem trực tuyến qua Webex (mật khẩu: PropE)
Để cung cấp ý kiến đóng góp của công chúng thông qua máy tính.
- Nhấp vào nút Người tham gia
- Hãy tìm tên của bạn trong danh sách người tham dự.
- Nhấp vào biểu tượng bàn tay để giơ tay
- Người chủ trì sẽ bật mic cho bạn khi đến lượt bạn bình luận.
- Khi bạn hoàn thành bình luận, hãy nhấp vào biểu tượng bàn tay một lần nữa để hạ tay xuống.
Để nghe hoặc phát biểu ý kiến công khai qua điện thoại
- Hãy quay số 415-655-0001 và nhập mã truy cập 2660 754 5080 ##
- Bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp khi tham gia cuộc họp. Xin lưu ý, nếu bạn gọi vào trước giờ bắt đầu cuộc họp chính thức, đường dây điện thoại sẽ im lặng.
- Chờ thông báo về ý kiến đóng góp của công chúng.
- Khi Chủ tọa hoặc Thư ký gọi phần phát biểu của công chúng, hãy bấm phím *3 để được thêm vào danh sách người phát biểu - bạn sẽ nghe thấy, “Bạn đã giơ tay để đặt câu hỏi. Vui lòng chờ đến khi người điều hành gọi tên bạn.”
- Hãy đảm bảo bạn đang ở một nơi yên tĩnh. Trước khi nói, hãy tắt tiếng tất cả các thiết bị xung quanh bạn, bao gồm tivi, đài phát thanh và máy tính. Điều đặc biệt quan trọng là bạn phải tắt tiếng máy tính của mình (nếu bạn đang xem qua liên kết web) để tránh tiếng vọng khi nói.
- Để rút lại yêu cầu phát biểu, hãy nhấn *3 – bạn sẽ nghe thấy thông báo “Bạn đã hạ tay”.
- Khi hệ thống hiển thị thông báo “Đường dây của bạn đã được bật tiếng”, hãy nhấn *6 để xác nhận.
- Khi Chủ tọa hoặc Thư ký nói “Chào mừng người gọi”, vui lòng nêu rõ tên của mình. Ngay khi bắt đầu, bạn sẽ có tối đa ba phút để trình bày ý kiến.
- Khi thời gian của bạn hết hạn, bạn sẽ được chuyển ra khỏi hàng người phát biểu và trở lại làm người tham gia cuộc họp (trừ khi bạn ngắt kết nối). Bạn sẽ nghe thấy “Đường dây của bạn đã bị tắt tiếng.” Nhấn *3 để hạ tay xuống.
- Những người tham gia muốn phát biểu trong các phiên thảo luận công khai khác có thể tiếp tục tham gia cuộc họp và lắng nghe cơ hội phát biểu công khai tiếp theo.
Thực tiễn tốt nhất
- Gọi điện từ một địa điểm yên tĩnh
- Hãy nói chậm và rõ ràng, trực tiếp vào điện thoại hoặc micro của bạn.
- Tắt âm thanh trên tivi, đài phát thanh hoặc các thiết bị khác ở gần bạn.
- Hãy nói chuyện với toàn thể Nhóm Đặc nhiệm, chứ không phải với từng thành viên riêng lẻ.
Bạn có thể tìm thêm hướng dẫn sử dụng Webex tại https://help.webex.com/en-us/article/n62wi3c/Get-started with-Webex-Meetings-for-attendees
Bình luận bằng văn bản
Công chúng cũng có thể gửi ý kiến bằng văn bản về chủ đề của cuộc họp. Những ý kiến này sẽ được ghi nhận vào hồ sơ công khai chính thức và sẽ được chuyển đến Nhóm đặc trách. Ý kiến bằng văn bản nên được gửi đến địa chỉ CommissionStreamlining@sfgov.org hoặc có thể gửi qua đường bưu điện đến:
Ủy ban đặc nhiệm tinh giản quy trình, Tòa thị chính.
Phòng 362, số 1 đường Dr. Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102
Các ý kiến liên quan đến một hoặc nhiều cơ quan cụ thể sẽ được tóm tắt cho các thành viên Nhóm Đặc nhiệm trong các khuyến nghị cập nhật của nhân viên về lĩnh vực chính sách nếu được nhận trước 5 giờ chiều thứ Năm trước cuộc họp của Nhóm Đặc nhiệm.
Thông tin cuộc họp dễ tiếp cận
Nhóm đặc nhiệm cải cách thủ tục hành chính khuyến khích sự tham gia của người khuyết tật. Các cuộc họp của nhóm đặc nhiệm được tổ chức tại Tòa thị chính, số 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, San Francisco. Tòa thị chính mở cửa cho công chúng từ thứ Hai đến thứ Sáu, từ 8:00 sáng đến 8:00 tối và có lối đi dành cho người sử dụng xe lăn và các thiết bị hỗ trợ di chuyển khác.
Lối vào dành cho xe lăn nằm trên đường Van Ness và đường Grove. Xin lưu ý rằng thang máy dành cho xe lăn tại giao lộ Goodlett Place/Polk Street đang được thay thế để cải thiện hoạt động và độ tin cậy. Chúng tôi dự kiến sẽ có thang máy hoạt động sau khi hoàn thành xây dựng vào cuối năm 2025. Có thang máy và nhà vệ sinh dành cho người khuyết tật ở mỗi tầng.
Phương tiện giao thông công cộng : Ga BART gần nhất có thể tiếp cận là Civic Center. Các tuyến tàu điện ngầm MUNI có thể tiếp cận là F, J, K, L, M, N, T (xuống tại ga Civic Center hoặc Van Ness). Các tuyến xe buýt MUNI cũng phục vụ khu vực này là các tuyến 5, 6, 19, 21 và 49. Để biết thêm thông tin về các dịch vụ MUNI dành cho người khuyết tật, hãy truy cập Dịch vụ dành cho người khuyết tật của SFMTA hoặc gọi (415) 701-4485 hoặc 311.
Chỗ đỗ xe : Có chỗ đỗ xe dành cho người khuyết tật tại bãi đỗ xe ngầm của Trung tâm Hành chính (góc đường McAllister và Polk) và tại bãi đỗ xe của Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật (góc đường Grove và Franklin). Các chỗ đỗ xe dành cho người khuyết tật nằm dọc lề đường, cạnh Tòa thị chính trên đường Grove và đại lộ Van Ness, và gần Tòa nhà Cựu chiến binh tại số 401 đại lộ Van Ness, cạnh Hội trường Davies và Khu phức hợp Đài tưởng niệm Chiến tranh.
Hỗ trợ người khuyết tật: Có thể bật phụ đề nếu tham gia từ xa qua Webex. Để yêu cầu điều chỉnh hoặc hỗ trợ như thiết bị hỗ trợ nghe, thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu, người đọc, chương trình nghị sự in cỡ lớn, tài liệu ở định dạng thay thế hoặc các hỗ trợ khác, vui lòng liên hệ (415) 554-4851 hoặc CommissionStreamlining@sfgov.org. Việc thông báo trước ít nhất 72 giờ làm việc sẽ giúp đảm bảo sự sẵn có. Các yêu cầu gửi muộn sẽ được đáp ứng nếu có thể.
Dị ứng: Để hỗ trợ Thành phố trong việc tạo điều kiện thuận lợi cho những người bị dị ứng nặng, bệnh do môi trường, nhạy cảm với nhiều hóa chất hoặc các khuyết tật liên quan, vui lòng không sử dụng các sản phẩm có mùi thơm (ví dụ: nước hoa và kem dưỡng da có mùi thơm) khi tham dự các cuộc họp của Nhóm Đặc nhiệm.
Tiếp cận ngôn ngữ
Theo Quy định về Tiếp cận Ngôn ngữ (Chương 91 của Bộ luật Hành chính San Francisco), thông dịch viên tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha và/hoặc tiếng Philippines (Tagalog) sẽ có sẵn theo yêu cầu. Hỗ trợ bằng các ngôn ngữ khác sẽ được đáp ứng nếu có thể. Để yêu cầu hỗ trợ các dịch vụ này, vui lòng liên hệ 311 hoặc CommissionStreamlining@sfgov.org ít nhất 48 giờ trước phiên điều trần. Các yêu cầu gửi muộn sẽ được đáp ứng nếu có thể.
語言服務
根據語言服務條例(三藩市行政法典第 91章),中文、西班牙語和/或菲律賓語(泰加洛語)傳譯人員 在收到要求後將會提供傳譯服務。其他語言協助Bạn có thể làm điều đó một cách dễ dàng.議前最少 48 小時致電 311 或電郵至CommissionStreamline@sfgov.org向委員會秘書 提出。逾期提 出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。
ACCESO A IDIOMAS
De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Pháp lệnh tiếp cận ngôn ngữ” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “Chương 91 của Bộ luật hành chính San Francisco”) intérpretes de chino, español y/o filipino (tagalo) estarán disponibles de ser requeridos. Những hỗ trợ và thành ngữ bổ sung sẽ giúp bạn có được những điều có thể xảy ra trên biển. Để yêu cầu hỗ trợ với các dịch vụ hỗ trợ giao tiếp với 311, hoặc CommissionStreamLINing@sfgov.org por lo menos 48 giờ trước cuộc hội ngộ. Những lời quan tâm muộn màng có thể được coi là khả thi.
PAG-ACCESS SA WIKA A
ngoài Pháp lệnh Tiếp cận Ngôn ngữ (Chương 91 của Bộ luật Hành chính San Francisco), đưa ra yêu cầu về việc quản lý ngôn ngữ ở Wikang Tsino, Espanyol, at/o Filipino (Tagalog). Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika. Nó đã giúp bạn làm điều đó với kahilingan, mangyaring tumawag sa 311, o CommissionStreamline@sfgov.org sa tiếng Hin-ddi bababa sa 48 oras bago mag giảm nhẹ. Kung maari, ang mga muộn na hiling ay posibleng pagbibigyan
Sắc lệnh về sự minh bạch
Nắm rõ quyền lợi của bạn theo Sắc lệnh Minh bạch thông tin (Chương 67 của Bộ luật Hành chính San Francisco)
Nhiệm vụ của chính phủ là phục vụ công chúng, đưa ra các quyết định một cách công khai và minh bạch. Các ủy ban, hội đồng, ban và các cơ quan khác của Thành phố và Quận tồn tại để điều hành công việc của người dân. Nghị định này đảm bảo rằng các cuộc thảo luận được tiến hành trước công chúng và các hoạt động của Thành phố được công khai để người dân xem xét.
Để biết thêm thông tin về các quyền của bạn theo Sắc lệnh Minh bạch hoặc để báo cáo vi phạm sắc lệnh, hãy liên hệ với Nhóm đặc trách Sắc lệnh Minh bạch:
Nhóm Đặc nhiệm về Sắc lệnh Minh bạch Tòa thị chính, Phòng 244 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place San Francisco, CA 94102-4689 Điện thoại: (415) 554-7724, Fax: (415) 554-5784 E-mail: sotf@sfgov.org
Có thể nhận bản sao của Sắc lệnh Minh bạch thông tin từ Thư ký của Nhóm đặc trách Sắc lệnh Minh bạch thông tin, tại Thư viện Công cộng San Francisco và trên trang web của Thành phố tại https://www.sfgov.org/sunshine
Yêu cầu đăng ký và báo cáo của người vận động hành lang
Các cá nhân gây ảnh hưởng hoặc cố gắng gây ảnh hưởng đến chính sách địa phương hoặc hành động hành chính có thể bị yêu cầu đăng ký và báo cáo hoạt động vận động hành lang theo Quy định về Vận động hành lang của San Francisco (Điều 2.100 – 2.160 của Bộ luật Hành vi Chính phủ và Chiến dịch tranh cử San Francisco). Để biết thêm thông tin về Quy định về Vận động hành lang, vui lòng liên hệ với Ủy ban Đạo đức tại địa chỉ 25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102, điện thoại (415) 252-3100, fax (415) 252-3112 và trang web: http://www.sfgov.org/ethics.
Thiết bị điện tử tạo âm thanh
Việc đổ chuông và sử dụng điện thoại di động cũng như các thiết bị điện tử phát ra âm thanh khác đều bị cấm trong cuộc họp này. Xin lưu ý rằng Chủ tọa có thể yêu cầu bất kỳ người nào gây ra việc đổ chuông hoặc sử dụng điện thoại di động hoặc thiết bị điện tử phát ra âm thanh tương tự rời khỏi phòng họp.