Mga detalye ng pagpupulong
Petsa at oras
Paano makilahok
Sa personal
Room 400
San Francisco, CA 94102
Online
Mga detalye ng pagpupulong
Petsa at oras
Paano makilahok
Sa personal
Room 400
San Francisco, CA 94102
Online
Agenda
Tumawag para Umorder at Roll Call
Pag-apruba ng Legacy Business Registry Application at Resolution (Discussion and Action Item)
Tatalakayin ng Komisyon at posibleng gagawa ng aksyon para aprubahan ang mga aplikasyon sa Legacy Business Registry.
a. Haystack Pizza (Application No.: LBR-2024-25-060 )
b. Kilowatt (Application No.: LBR-2024-25-018 )
c. Mo's Grill (Application No.: LBR-2024-25-022 )
d. O'Keeffe's Bar (Application No.: LBR-2024-25-055 )
e. Phil's Electric Company (Application No.: LBR-2024-25-026 )
f. San Francisco Children's Arts Center (Application No.: LBR-2024-25-029 )
g. Shaws San Francisco (Application No.: LBR-2024-25-001 )
h. Steppin' Out Dance Studio (Application No.: LBR-2024-25-025 )
i. Studio sa Chestnut (Application No.: LBR-2024-25-057 )
j. Tokaido Arts (Application No.: LBR-2024-25-031 )
k. Unity Mutual Benefit Association (Application No.: LBR-2024-25-062 )
Nagtatanghal: Richard Kurylo, Legacy Business Program Manager, Office of Small Business
Talakayan sa 'State of Small Businesses' (Item ng Talakayan)
Maririnig ng Komisyon ang mga maikling presentasyon mula sa mga grupo ng mangangalakal ng San Francisco tungkol sa mga hamon, priyoridad, at pagkakataon sa kanilang mga koridor.
BOS File 250537 Mga Pahintulot sa Libangan (Talakayan at Aksyon Item)
Ang Komisyon ay dininig at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nagsususog sa Kodigo ng Pulisya upang 1) taasan ang bayad sa paghahain para sa One Time Outdoor Amplified Sound Permit; 2) alisin ang mga kinakailangan sa permiso para sa mga larong paghagis ng bola o singsing, mga dance hall, at mga bolang may maskara; 3) alisin ang referral ng mga aplikasyon ng Place of Entertainment Permit sa Department of Building Inspection (“DBI”); 4) alisin ang referral ng Limited Live Performance at Fixed Place Outdoor Amplified Sound permit sa Planning Department; 5) i-relax ang mga kinakailangan sa pampublikong abiso sa aplikante at sa Entertainment Commission kaugnay ng mga aplikasyon para sa Place of Entertainment, Limited Live Performance, at Fixed Place Amplified Sound permit; 6) hilingin sa Entertainment Commission na magsagawa ng pagdinig sa anumang aplikasyon para sa One Time Event Permit o One Time Outdoor Amplified Sound Permit sa mga kaso kung saan ang isang aplikante ay nakakuha dati ng 12 o higit pang mga naturang permit sa parehong taon ng kalendaryo, kaysa sa naunang 12 buwan; 7) para sa Mga Extended-Hours Permit, tanggalin ang referral sa DBI, at alisin ang referral sa Department of Public Health at Fire Department sa mga kaso kung saan ang aplikante o permittee ay may hawak na mga valid permit mula sa mga departamentong iyon; at 8) baguhin ang mga kahulugang nauugnay sa pagpapatupad ng limitasyon sa ingay.
BOS File 250538 Priyoridad na Pagproseso para sa Ilang Komersyal na Paggamit (Talakayan at Aksyon Item)
Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nagsususog sa Planning Code upang i-update ang mga kinakailangan sa pagiging karapat-dapat para sa priority processing program para sa ilang partikular na komersyal na paggamit, kabilang ang pagpapagana ng mga karapat-dapat na paggamit sa North Beach Neighborhood Commercial District, North Beach Special Use District, ang Calle 24 Special Use District, at Formula Retail na mga paggamit na may mas kaunti sa 20 establisyemento upang lumahok sa mga kinakailangan sa pagpoproseso ng programa, at mas mataas na mga kinakailangan sa pagpoproseso ng programa; muling pinagtitibay ang pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan na naaayon sa Pangkalahatang Plano, at ang walong prayoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng mga natuklasan ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at kapakanan alinsunod sa Planning Code, Seksyon 302.
BOS File 250539 Umiiral na Awning, Sign, at Gate Amnesty Program; Mga Pamantayan sa Disenyo para sa Gate, Railings, at Grillwork (Talakayan at Aksyon Item)
Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nagsususog sa Building at Planning Codes upang palawigin ang Awning Amnesty Program upang mag-apply sa mga kasalukuyang hindi pinahihintulutang Signs and Gates; pag-amyenda sa Planning Code upang alisin ang mga pamantayan sa disenyo para sa mga gate, railings, at grillwork sa ground floor na mga harapan ng kalye ng mga hindi makasaysayang gusali sa Neighborhood Commercial, Residential-Commercial, Commercial, at Mixed-Use Districts; nagpapatibay sa pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan na naaayon sa Pangkalahatang Plano, at ang walong prayoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng mga natuklasan ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at kapakanan alinsunod sa Planning Code, Seksyon 302.
BOS File 250540 Temporary Use Authorizations (Discussion and Action Item)
Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nag-aamyenda sa Planning Code upang i-streamline at pasimplehin ang proseso para sa pagkuha at pagpapalawig ng mga pansamantalang awtorisasyon sa paggamit, ipatupad ang mga karaniwang kinakailangan para sa anumang pansamantalang awtorisasyon sa paggamit, at pahintulutan bilang pansamantalang paggamit ng mga seasonal political campaign office nang hanggang isang taon, at pahabain ang maximum na yugto ng panahon para sa isang Pop-Up Retail na pansamantalang paggamit sa tatlong taon; nagpapatibay sa pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan na naaayon sa Pangkalahatang Plano, at ang walong prayoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng mga natuklasan ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at kapakanan alinsunod sa Planning Code, Seksyon 302.
BOS File 250541 Cafe Tables and Chairs, Display Merchandise, Appurtenant Building Features, at Sidewalk Shared Spaces (Discussion and Action Item)
Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nag-aamyenda sa Public Works Code upang i-streamline ang pag-apruba ng ilang mga encroachment sa pampublikong right-of-way, upang magtatag ng isang kinakailangan sa pagpaparehistro bilang kapalit ng lahat ng mga kinakailangan sa permit at mga bayarin para sa mga mesa at upuan sa cafe at display merchandise, at upang alisin ang menor de edad na encroachment permit na mga kinakailangan at mga tampok ng right-of-way occupancy building para sa appurtenant; pag-amyenda sa Administrative Code upang ma-exempt ang mga mesa at upuan sa cafe at magpakita ng mga paninda mula sa Shared Spaces Program; at pinagtitibay ang pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act.
BOS File 250542 Fenestration, Transparency, at Sign Requirements Generally; Mga Pagbebenta at Paggamit ng Serbisyo sa C-3 at RC Districts (Talakayan at Aksyon Item)
Ang Komisyon ay diringgin at maaaring gumawa ng aksyon sa isang Ordinansa na nag-aamyenda sa Planning Code sa 1) pangunahing pinahihintulutan ang ilang partikular na hindi retail na pagbebenta at paggamit ng serbisyo, kabilang ang pangkalahatang opisina, propesyonal sa disenyo, mga serbisyo sa negosyo, hindi retail na mga propesyonal na serbisyo, at mga tanggapan ng kalakalan, sa ground floor sa C-3 (“Downtown Commercial”) na mga Distrito hanggang Disyembre 31, 2030, kung saan ang mga naturang paggamit ay pinahihintulutan ng kondisyon; 2) pangunahing pinahihintulutan ang mga retail na benta at paggamit ng serbisyo sa ikalawang palapag at pataas sa RC (“Residential-Komersyal”) na mga Distrito; 3) pangunahing pinahihintulutan ang hindi retail na pagbebenta at paggamit ng serbisyo sa ikalawang palapag at pataas sa RC Districts; 4) i-update ang transparency at fenestration na kinakailangan para sa ground floor actives use at exempt child care facilities, homeless shelters, mortuaries, religious institutions, reproductive health clinic, at paggamit ng paaralan mula sa mga kinakailangang iyon; 5) tukuyin ang isang Panloob na Palatandaan at ang mga naaangkop na pamantayan para sa Panloob na Palatandaan; 6) exempt ang mga Panloob na Palatandaan na anim na talampakang parisukat o mas mababa at Mga Palatandaan ng Negosyo at Pagkilala na ipininta sa mga harapan ng gusali mula sa isang permit sa ilalim ng Planning Code; 7) baguhin ang depinisyon ng isang Non-Residential na Paggamit para sa mga layunin ng tiyak na pagwawaksi ng bayad sa epekto ng development; nagpapatibay sa pagpapasiya ng Departamento sa Pagpaplano sa ilalim ng California Environmental Quality Act; paggawa ng mga natuklasan na naaayon sa Pangkalahatang Plano, at ang walong prayoridad na mga patakaran ng Planning Code, Seksyon 101.1; at paggawa ng mga natuklasan ng pampublikong pangangailangan, kaginhawahan, at kapakanan alinsunod sa Planning Code, Seksyon 302.
Pag-apruba ng Draft Meeting Minutes (Discussion and Action Item)
Tatalakayin ng Komisyon at posibleng gagawa ng aksyon para aprubahan ang draft 5.12..25 na minuto ng pagpupulong.
Pangkalahatang Pampublikong Komento (Item ng Talakayan)
Nagbibigay-daan sa mga miyembro ng publiko na magkomento sa pangkalahatan sa mga bagay na nasa loob ng hurisdiksyon ng Small Business Commission ngunit hindi sa kalendaryo ngayon, at magmungkahi ng mga bagong item sa agenda para sa pagsasaalang-alang ng Komisyon sa hinaharap.
Ulat ng Direktor (Item ng Talakayan)
I-update at iulat ang Office of Small Business at ang Small Business Assistance Center, mga programa ng departamento, mga usapin sa patakaran at pambatasan, mga anunsyo mula sa Alkalde, at mga anunsyo tungkol sa mga aktibidad ng maliliit na negosyo.
Talakayan ng Komisyoner at Bagong Negosyo (Item ng Talakayan)
Nagbibigay-daan sa Pangulo, Pangalawang Pangulo, at mga Komisyoner na mag-ulat tungkol sa mga kamakailang aktibidad ng maliliit na negosyo, gumawa ng mga anunsyo na interesado sa maliit na komunidad ng negosyo, at magtanong sa mga kawani. Nagbibigay-daan sa mga Komisyoner na magpakilala ng mga bagong bagay sa agenda para sa hinaharap na pagsasaalang-alang ng Komisyon.
Adjournment
Mga mapagkukunan ng pulong
Mga kaugnay na dokumento
Minutes ng Pagpupulong 6.23.25
SBC Meeting Minutes 6-23-25Mga paunawa
Impormasyon sa Pagpupulong
Ang mga miyembro ng publiko ay hinihikayat na lumahok sa mga pagpupulong nang personal. Kung gusto mong tiyakin na ang iyong komento sa anumang item sa agenda ay natanggap ng Komisyon bago ang nakatakdang pagpupulong, mangyaring magpadala ng email sa sbc@sfgov.org .
Patnubay sa Pampublikong Komento
Ang Pampublikong Komento ay tinatawag sa bawat agenda aytem. Ang mga miyembro ng publiko ay maaaring magbigay ng on-topic na komento sa mga partikular na bagay sa agenda nang personal. Ang mga tagapagsalita ay hinihiling, ngunit hindi kinakailangan, na sabihin ang kanilang mga pangalan, na makakatulong na matiyak ang wastong pagpapatungkol ng mga komento at mga pangalan ng mga tagapagsalita sa nakasulat na talaan ng pulong.
Panoorin ang pulong ng Komisyon sa iyong kaginhawahan sa pamamagitan ng SFGovTV:
Channel 26 o 78, live streaming , at on demand .
Sunshine Ordinance
Ang tungkulin ng pamahalaan ay maglingkod sa publiko, na maabot ang mga desisyon nito sa buong pagtingin ng publiko. Umiiral ang mga komisyon, lupon, konseho at iba pang ahensya ng Lungsod upang magsagawa ng negosyo ng mga tao. Tinitiyak ng ordinansang ito na ang mga deliberasyon ay isinasagawa sa harap ng mga tao at ang mga operasyon ng lungsod ay bukas para sa pagsusuri ng mga tao. Para sa higit pang impormasyon sa iyong mga karapatan sa ilalim ng Sunshine Ordinance (Kabanata 67 ng Administrative Code ng San Francisco) o para mag-ulat ng paglabag sa ordinansa, mangyaring makipag-ugnayan sa:
Task Force ng Sunshine Ordinance:
1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244
San Francisco, CA 94102-4683
415-554-7724 (Opisina); 415-554-5163 (Fax)
E-mail: SOTF@sfgov.org
Ang mga kopya ng Sunshine Ordinance ay maaaring makuha mula sa Clerk of the Sunshine Task Force, sa San Francisco Public Library at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org . Ang mga kopya ng mga dokumentong nagpapaliwanag ay makukuha ng publiko online sa www.sfbos.org/sunshine o, kapag hiniling sa Kalihim ng Komisyon, sa address o numero ng telepono sa itaas.
Patakaran sa Pag-access sa Kapansanan
Ang mga pagdinig ng komisyon ay gaganapin sa Room 400 sa City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place sa San Francisco (maliban kung iba ang nabanggit). Ang City Hall ay mapupuntahan ng wheelchair. Ang malayong pampublikong pakikilahok ay magagamit kapag hiniling para sa mga indibidwal na hindi maaaring dumalo nang personal dahil sa kapansanan. Ang paghiling na lumahok nang malayuan nang hindi lalampas sa 72 oras bago magsimula ang pulong ay nakakatulong na matiyak ang pagkakaroon ng link ng pulong. Available din ang Sign Language Interpretation kapag hiniling.
Kung humihiling ng malayuang Sign Language Interpretation, mangyaring magsumite ng kahilingan sa tirahan nang hindi bababa sa 72 oras ng negosyo bago magsimula ang pulong. Ang pagpapahintulot sa minimum na 72 oras ng negosyo para sa lahat ng iba pang kahilingan sa tirahan (halimbawa, para sa iba pang mga pantulong na tulong at serbisyo) ay nakakatulong na matiyak ang pagkakaroon. Upang humiling ng tirahan, mangyaring makipag-ugnayan sa Kalihim ng Komisyon na si Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org, 628-652-4983.
Access sa Wika
Alinsunod sa Ordinansa sa Pag-access sa Wika (Kabanata 91 ng Administrative Code ng San Francisco), magiging available ang mga interpreter ng Chinese, Spanish at Filipino (Tagalog) kapag hiniling. Ang Minutes ng Pagpupulong ay maaaring isalin, kung hihilingin, pagkatapos ng mga ito ay pinagtibay ng Komisyon. Ang tulong sa mga karagdagang wika ay maaaring parangalan hangga't maaari. Upang humiling ng tulong sa mga serbisyong ito, mangyaring makipag-ugnayan sa Kalihim ng Komisyon, Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org nang hindi bababa sa 72 oras bago ang pagdinig. Ang mga huli na kahilingan ay tutuparin kung maaari.
語言服務
根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或菲律賓語(泰加洛語)傳譯人員在收到要求後將會提供傳譯服務。翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後透過要求而提供。其他語言協助在可能的情況下也將可提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-554-6134 或電郵至sbc@sfgov.org向委員會秘書[iyong pangalan dito]提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。
Acceso A Idiomas
De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Language Access Ordinance” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “Chapter 91 of the San Francisco Administrative Code”) intérpretes de chino, español y/o filipino (tagalo) estarán disponibles. Las minutas podrán ser traducidas, de ser requeridas, luego de ser aprobadas por la Comisión. La asistencia en idiomas adicionales se tomará en cuenta siempre que sea posible. Para solicitar asistencia con estos servicios favor comunicarse con el Secretario de la Comisión Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org por lo less 48 hours antes de la reunion. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible.
Pag-Access Sa Wika
Ayon sa Language Access Ordinance (Chapter 91 ng San Francisco Administrative Code), maaaring mag-request ng mga tagapagsalin sa wikang Tsino, Espanyol, at/o Filipino (Tagalog). Kapag hiniling, ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon. Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyaring tumawag sa Clerk ng Commission Kerry Birnbach, kerry.birnbach@sfgov.org sa hindi bababa sa 48 oras bago mag miting. Kung maari, ang mga late na hiling ay posibleng pagbibigyan.
Ordinansa ng Lobbyist
Ang mga indibidwal at entity na nag-iimpluwensya o nagtatangkang impluwensyahan ang lokal na pambatasan o administratibong aksyon ay maaaring kailanganin ng San Francisco Lobbyist Ordinance [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100] na magparehistro at mag-ulat ng aktibidad sa lobbying. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa Lobbyist Ordinance, mangyaring makipag-ugnayan sa Ethics Commission sa 25 Van Ness Ave., Suite 220, SF 94102 (415) 252-3100, FAX (415) 252-3112 at web site address sa www.sfethics.org .
Pagkasensitibo sa Kemikal
Upang matulungan ang mga pagsisikap ng Lungsod na mapaunlakan ang mga taong may malubhang allergy, sakit sa kapaligiran, maramihang pagkasensitibo sa kemikal o mga kaugnay na kapansanan, ang mga dadalo sa mga pampublikong pagpupulong ay pinapaalalahanan na ang ibang mga dadalo ay maaaring maging sensitibo sa iba't ibang produktong base ng kemikal. Mangyaring tulungan ang Lungsod na mapaunlakan ang mga indibidwal na ito.