REUNIÓN
Reunión del Comité de Marketing y Interacción Comunitaria de la Junta Directiva del Monumento a los Caídos
War Memorial and Performing Arts CenterDetalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En persona
Fourth Floor Board Room
San Francisco, CA 94102
Enter at Opera House North "Carriage" Door
En línea
Detalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En persona
Fourth Floor Board Room
San Francisco, CA 94102
Enter at Opera House North "Carriage" Door
En línea
Orden del día
Lista de asistencia
Identidad y estrategia de marca del monumento conmemorativo de guerra (Discusión/Posibles acciones)
Análisis de la identidad de marca y la estrategia del Centro de Artes Escénicas y Monumento a los Caídos en Guerra.
Comentarios del público en general (Información/Debate)
Comentarios del público sobre asuntos que son competencia del Comité de Presupuesto y Finanzas del Consejo Directivo, pero que no figuran en el orden del día.
Aplazamiento
Avisos
Nota
Dado que se prevé que seis miembros del Consejo Directivo asistan a esta reunión del Comité de Marketing y Interacción Comunitaria, lo que constituiría la mayoría de los miembros del Consejo Directivo del Monumento Conmemorativo de Guerra, esta reunión también se convoca como una sesión extraordinaria del Consejo Directivo del Monumento Conmemorativo de Guerra. En tal caso, la reunión se llevará a cabo como una sesión del Comité, presidida por el Presidente del Comité de Marketing y Interacción Comunitaria, y se limitará a brindar asesoramiento y recomendaciones al pleno del Consejo Directivo.
Aviso para comentarios públicos
Habrá oportunidad para que el público haga comentarios sobre cada punto del orden del día.
AVISO IMPORTANTE: Se ha suspendido la participación pública remota, salvo en casos necesarios para personas con discapacidad. Se invita al público a asistir a la reunión presencialmente o en línea. Sin embargo, solo quienes asistan en persona tendrán la oportunidad de participar. Las solicitudes de adaptación para participar de forma remota deben realizarse con al menos 48 horas de antelación a la reunión, y los comentarios escritos enviados antes de las 12:00 p. m. del día anterior a la reunión se incluirán en el acta. Para más información, escriba a WarMemorialBoard@sfgov.org o llame al 415-554-6377.
Política de reuniones accesibles
De conformidad con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y la Ordenanza de Acceso Lingüístico, se ofrecerán intérpretes de chino, español y/o lengua de señas americana a solicitud. Asimismo, se hará todo lo posible para proporcionar un sistema de mejora de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Solicitar adaptaciones con al menos 72 horas de anticipación ayudará a garantizar su disponibilidad. Las actas podrán traducirse una vez aprobadas por la Junta. Para todas estas solicitudes, comuníquese con la Oficina del Monumento a los Caídos en Guerra al menos 72 horas antes de la reunión al 415/621-6600. Se atenderán las solicitudes tardías en la medida de lo posible. La sala de audiencias es accesible para sillas de ruedas.
Según lo exige la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance), los servicios de interpretación en chino, español y para el lenguaje de signos estarán disponibles a petición. Además, se hará todo el esfuerzo posible para tener disponible un sistema de sonido adecuado, los materiales de la reunión en formatos alternativos y un lector. Solicite las alojamientos por lo menos 72 horas por adelantado para asegurar su disponibilidad. Las minutas se pueden traducir tras la aprobación de la Comisión. Para solicitar estos servicios, comuníquese con la administración de War Memorial, por lo menos 72 horas antes de la reunión, llamando al (415) 621-6600. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencias es accesible a sillas de ruedas.
根 據《美 國 殘 疾 人 士 法 案 》(Ley de Estadounidenses con Discapacidades)和《語 言 服 務 條 例 》(Acceso al idioma Ordenanza),中文、西班牙語,和/ 或 美 國 手 語 傳 譯 員 在 收 到 要 求 後 將 會 提 供 傳 譯 服務。 另 外 ,我 們 將 盡 力 提 供 擴 音 設 備,同 時 也 將 會 提 供 不 同 格 式 的 會 議 資 料, 和/ 或 提供 閱 讀 器。 此 外 翻 譯 版 本 的 會 議 記 錄 可 在 委 員 會 通 過 後 提 供。上述 的 要求,請 於 會 議 前 最 少 72 小 時 致 電 415/621-6600 向 War Memorial 辦 公室 提 出。提前至少72小時作出調適請求, 有助於確保獲取到該服務.的 話, 亦 會 被 考 慮 接 納。 聽 證 室 設 有 輪 椅 通 道。
Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaaring mag-request ng mga tagapagsalin/interpretasyon sa wikang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng kagamitan sa pagtulong sa pandinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa hindi bababa sa 72 oras bago ng pagpupulong upang matiyak kung maaaring ipaglingkod ang inyong kahilingan. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang tumawag sa War Memorial, sa 415/621-6600. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa hindi bababa sa 72 oras bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega es posible que se pagbibigyan. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas.
Acceso para personas con discapacidad
Las reuniones de la Junta Directiva del War Memorial se llevan a cabo en la Sala de Juntas, War Memorial Opera House, 301 Van Ness, 4.º piso. El lugar de reunión está entre las calles Grove y McAllister y es accesible para sillas de ruedas. Las líneas de autobús accesibles n.º 5, 47 y 49 de MUNI dan servicio a esta ubicación. Para obtener información sobre los servicios accesibles de MUNI, llame al 415-923-6142. La estación de BART accesible más cercana se encuentra en el Civic Center en Market y Eighth Streets. Hay estacionamiento accesible disponible en las siguientes ubicaciones: dos (2) espacios designados con bordillo azul en la esquina suroeste de McAllister Street y Van Ness Avenue; y el Performing Arts Garage (entrada en Grove Street entre Franklin y Gough Streets, inmediatamente detrás del San Francisco Memorial de Guerra y Centro de Artes Escénicas).
Conozca sus derechos según la Ordenanza de Transparencia.
(Capítulo 67 del Código Administrativo de San Francisco). El deber del gobierno es servir al público, tomando sus decisiones a la vista de todos. Las comisiones, juntas, consejos y demás organismos de la Ciudad y el Condado existen para gestionar los asuntos públicos. Esta ordenanza garantiza que las deliberaciones se realicen ante el pueblo y que las operaciones de la Ciudad estén abiertas a la Revisar pública. PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS DERECHOS BAJO LA ORDENANZA DE TRANSPARENCIA, O PARA DENUNCIAR UNA VIOLACIÓN DE LA MISMA, CONTACTE AL Grupo de Trabajo de la Ordenanza de Transparencia "Sunshine".
Grupo de Trabajo de la Ordenanza de Transparencia "Sunshine"
Ayuntamiento, Sala 244 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place San Francisco, CA 94102-4689 Oficina: (415) 554-7724 Fax: (415) 554-7854 Correo electrónico: sotf@sfgov.org
Se pueden obtener copias de la Ordenanza de Transparencia en la oficina del Secretario del Grupo de Trabajo de la Ordenanza de Transparencia "Sunshine", en la Biblioteca Pública de San Francisco y en el sitio web de la ciudad: sfgov.org/sunshine.