REUNIÓN

Reunión del Comité de Revisión del Diseño Cívico

Detalles de la reunión

Fecha y hora

Cómo participar

En persona

City Hall#1 Dr. Carlton B. Goodlett Place
Room 416
San Francisco, CA 94102

Descripción general

Comisionados del Comité de Revisión de Diseño Cívico: Debra Walker, Presidenta; Patrick Carney, Seth Brenzel, McKenna Quint, Jessica Rothschild, Janine Shiota. Las reuniones del Comité de Revisión de Diseño Cívico se llevan a cabo el tercer lunes de cada mes a las 14:00 horas y suelen durar aproximadamente tres horas. Si la fecha programada coincide con un día festivo, la reunión se reprogramará para la semana siguiente o anterior. De conformidad con el Código Administrativo de San Francisco, Sec. 67.7(a), el orden del día de esta reunión se publicará con al menos 72 horas de antelación. Consulte el orden del día dentro de las 72 horas previas a la reunión.

Orden del día

1

Llamada al orden, Lista de asistencia, Cambios en el orden del día, Reconocimiento del territorio

  • Llamar al orden
  • Pase de lista / Confirmación de quórum.
  • Cambios en la agenda
  • Reconocimiento de la tierra de Ramaytush Ohlone

La Comisión de Artes de San Francisco reconoce que nos encontramos en el territorio ancestral no cedido del pueblo Ramaytush Ohlone, habitantes originarios de la península de San Francisco. Como custodios indígenas de esta tierra y de acuerdo con sus tradiciones, el pueblo Ramaytush Ohlone jamás ha cedido, perdido ni olvidado sus responsabilidades como guardianes de este lugar, así como de todos los pueblos que residen en su territorio tradicional. Como visitantes, reconocemos que nos beneficiamos al vivir y trabajar en su territorio ancestral. Deseamos rendir homenaje reconociendo a los ancestros, ancianos y familiares de la comunidad Ramaytush y afirmando sus derechos soberanos como Pueblos Originarios. Como departamento dedicado a promover un entorno artístico y cultural diverso y equitativo en San Francisco, nos comprometemos a apoyar la evolución tradicional y contemporánea de la comunidad indígena estadounidense.

2

Comentarios del público en general

(Este punto tiene como objetivo permitir que los miembros del público comenten en general sobre asuntos que competen al Comité, así como sugerir nuevos temas para la agenda del Comité).

3

Campus West Field del Aeropuerto Internacional de San Francisco: Edificio de Carga 626.1 – Revisión de la Fase 3

Discusión y posibles acciones

Discusión y posibles medidas para la revisión de la Fase 3 del Edificio de Carga 626.1

Tiempo de presentación:
Aproximadamente 20 minutos (Presentación: 10 minutos, Discusión del Comisionado: 10 minutos)

Equipo del proyecto:
Diseñador(es) del proyecto: Jay Wilson.
Directores de proyecto: Luis Moreno; Samuel Chui
Arquitecto(s): SCB
Arquitecto paisajista; Estudio Petersen

Este proyecto fue revisado previamente el 21 de julio de 2025.

4

Modernización de la Terminal 3 Oeste del Aeropuerto Internacional de San Francisco (SFO): Revisión de la Fase 3

Discusión y posibles acciones

Debate y posibles medidas para la revisión de la Fase 3 de la modernización de la Terminal 3 Oeste del Aeropuerto Internacional de San Francisco (SFO).

Tiempo de presentación:
Aproximadamente 20 minutos (Presentación: 10 minutos, Discusión del Comisionado: 10 minutos)

Equipo del proyecto:
Diseñador(es) del proyecto: Terence Young
Responsable(s) del proyecto: Julia Katz
Arquitecto(s): Ryan Fetters


Este proyecto fue revisado previamente el 21 de octubre de 2024.

5

Modernización de la Terminal 3 Oeste del Aeropuerto Internacional de San Francisco (SFO): Revisión de la Fase 3 del Conector del Patio 4 (C4C).

Discusión y posibles acciones

Discusión y posibles acciones para la revisión de la Fase 3 de la modernización de la Terminal 3 Oeste del Aeropuerto Internacional de San Francisco (SFO): Conector del Patio 4 (C4C)

Tiempo de presentación:
Aproximadamente 20 minutos (Presentación: 10 minutos, Discusión del Comisionado: 10 minutos)

Equipo del proyecto:
Diseñador(es) del proyecto: Terence Young
Responsable(s) del proyecto: Julia Katz
Arquitecto(s): Ryan Fetters

Este proyecto fue revisado previamente el 27 de enero de 2025.

6

Nuevos negocios y anuncios

(Este punto tiene por objeto permitir a los Comisionados introducir, sin debate, nuevos puntos del orden del día para su consideración, informar sobre las actividades artísticas recientes y realizar anuncios de conformidad con la Propuesta D. )

7

Aplazamiento

Acción

Recursos para reuniones

Documentos relacionados

Avisos

Marca de tiempo

Anuncio de reunión publicado: 11/12/2025, 14:30, MSD

Ordenanza sobre el sol

El deber del gobierno es servir al público y tomar decisiones a plena vista del público. Las comisiones, juntas, consejos y otras agencias de la ciudad y el condado existen para llevar a cabo los asuntos del pueblo. Esta ordenanza garantiza que las deliberaciones se lleven a cabo ante el pueblo y que las operaciones de la ciudad estén abiertas a la revisión del pueblo. Para obtener más información sobre sus derechos bajo la Ordenanza Sunshine o para denunciar una violación de la ordenanza, comuníquese por correo al Administrador, Sunshine Ordinance Task Force, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244, San Francisco CA 94102-4689; por teléfono al 415-554 7724; por fax al 415-554 7854; o por correo electrónico a sotf@sfgov.org

Los ciudadanos interesados en obtener una copia gratuita de la Ordenanza Sunshine pueden solicitar una copia imprimiendo el Capítulo 67 del Código Administrativo de San Francisco en Internet, http://www.sfgov.org/sunshine/

Política de reuniones accesibles

Política de reuniones accesibles
De conformidad con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) y la Ordenanza de Acceso Lingüístico, se ofrecerán intérpretes de chino, español y/o lengua de señas americana (ASL) previa solicitud. Asimismo, se hará todo lo posible por proporcionar un sistema de amplificación de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Las actas podrán traducirse una vez aprobadas por la Comisión. Para solicitar cualquier traducción, comuníquese con art-info@sfgov.org o llame al 415-252-2255. Se atenderán las solicitudes presentadas fuera de plazo, en la medida de lo posible. La sala de audiencias es accesible para personas en silla de ruedas.

利便参與會議的相關規定
根據美國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-252-2219向art-info@sfgov.org, 415-252-2255提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。聽證室設有輪椅通道。

POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (American Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. Además, se hará todo el esfuerzo posible para proporcionar un sistema de mejora de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o proporcionar un lector. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión. Para solicitar estos servicios, favor de contactar a Paris Cotz, por lo menos 48 horas antes de la reunión al 415-252-2255, art-info@sfgov.org. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencia es accesible a silla de ruedas.

Patakaran para acceder a la página de Miting
Ayon sa batas ng American Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz, art-info@sfgov.org, 415-252-2255. Magbigay po lamang ng hindi bababa sa 48 horas na abiso bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega puede ser tanggapin. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas. 

Acceso para personas con discapacidad

Para obtener una modificación o adaptación relacionada con la discapacidad, incluidas ayudas o servicios auxiliares, para participar en la reunión, comuníquese con art-in@sfgov.org, al menos 48 horas antes de la reunión, excepto para las reuniones de los lunes, para las cuales la fecha límite es a las 4:00 pm del viernes anterior. 

Comentario público

Los comentarios del público sobre temas específicos de la agenda se recibirán antes o durante la consideración del tema. Cada orador podrá hablar hasta tres minutos por cada tema de la agenda, a menos que el Presidente haya anunciado un tiempo diferente al comienzo de la reunión. Los oradores no podrán transferir su tiempo a otra persona. Cualquier persona que hable durante un período de comentarios públicos podrá proporcionar un resumen escrito de sus comentarios para que se incluya en el acta si tiene 150 palabras o menos.

Información del punto del orden del día / Materiales disponibles

Las reuniones del Comité de Artes Visuales se llevarán a cabo en “formato híbrido”, con la reunión realizándose de forma presencial en el War Memorial Veterans Building, 401 Van Ness Avenue, Suite 125 y disponible para ser vista en WebEx.

Información sobre los puntos del orden del día / Materiales disponibles
Cada punto del orden del día puede incluir los siguientes documentos:
1) Departamento o agencia o informe;
2) Correspondencia pública;
3) Otros documentos explicativos.

Los documentos explicativos mencionados anteriormente, así como los documentos creados o distribuidos después de la publicación de esta agenda para la Comisión de Arte, estarán disponibles únicamente en formato electrónico en https://sf.gov/departments/civic-design-review-committee-arts-commission . Para obtenerlos, comuníquese con Paris Cotz a través de paris.cotz@sfgov.org o al 415-539-6213. NOTA: La Comisión de Arte suele recibir documentos creados o presentados por otros funcionarios, agencias o departamentos de la ciudad después de la publicación de su agenda. Si desea obtener dichos documentos o presentaciones que aún no se hayan entregado a la Comisión de Arte, el público puede comunicarse con la agencia de origen.

Procedimientos de reunión

1. Los puntos del orden del día se tratarán normalmente en orden. Tenga en cuenta que, en ocasiones, circunstancias especiales pueden requerir que algún punto se trate fuera de orden. Para no perderse ningún punto, se recomienda llegar al inicio de la reunión. El presidente anunciará cualquier cambio en el orden del día al comienzo de la sesión.

2. Se recibirán comentarios del público antes o durante la consideración de cada punto del orden del día por parte del Comité. Cada orador dispondrá de un máximo de tres (3) minutos para intervenir, según lo asigne el Presidente al inicio de la sesión.

3. Durante el período de comentarios del público en general, los miembros del público pueden dirigirse a los comisionados sobre asuntos que están dentro de la jurisdicción de la Comisión de Artes y que no están en la agenda.

4. Toda persona que intervenga durante el período de comentarios del público podrá proporcionar un breve resumen escrito de sus comentarios, el cual, si no excede las 150 palabras, se incluirá en el expediente oficial. Los comentarios escritos relativos a esta reunión deberán enviarse a art-info@sfgov.org .

5. Las personas que asistan a la reunión y aquellas que no puedan asistir podrán enviar comentarios por escrito sobre el tema de la reunión. Dichos comentarios formarán parte del registro público oficial y se pondrán en conocimiento del comité. Los comentarios por escrito deberán enviarse al personal de la Comisión de Artes por correo electrónico a paris.cotz@sfgov.org antes de las 5:00 p. m. antes de la fecha de la reunión. Tenga en cuenta que los nombres y las direcciones incluidos en estos envíos pasarán a formar parte del registro público. Los envíos pueden realizarse de forma anónima. Los comentarios públicos por escrito enviados al personal de la SFAC no se leerán en voz alta durante la reunión. Las comunicaciones que no se reciban antes de la reunión podrán entregarse al personal de la SFAC y se compartirán con los comisionados.

Dispositivos electrónicos prohibidos

Se prohíbe el uso y el sonido de teléfonos celulares, buscapersonas y dispositivos electrónicos que produzcan sonidos similares en esta reunión, excepto cuando sea necesario para participar de manera remota. El Presidente podrá ordenar la exclusión de la participación de cualquier persona responsable de perturbaciones indebidas en esta reunión remota. 

Sensibilidad a los productos de base química

Para ayudar a la Ciudad a adaptarse a las necesidades de las personas con alergias graves, enfermedades ambientales, sensibilidad química múltiple o discapacidades relacionadas, se recuerda a los asistentes a las reuniones públicas que otros asistentes pueden ser sensibles a diversos productos químicos. Por favor, ayude a la Ciudad a adaptarse a estas personas.

Política de accesibilidad para reuniones

Política de reuniones de accesibilidad

De conformidad con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y la Ordenanza de Acceso Lingüístico,

Se ofrecerán intérpretes de chino, español y/o lengua de señas americana a solicitud. Asimismo, se hará todo lo posible por proporcionar un sistema de amplificación de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Las actas podrán traducirse una vez aprobadas por la Comisión. Para solicitar cualquier traducción, comuníquese con Paris Cotz, paris.cotz@sfgov.org , 415-252-2252. Se atenderán las solicitudes presentadas fuera de plazo en la medida de lo posible. La sala de audiencias es accesible para personas en silla de ruedas.

利便参與會議的相關規定

根據美國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述的要求,請於會議前最少48小時致電415-252-2219向París Cotz, paris.cotz@sfgov.org , 415-252-2252提出

。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。聽證室設有輪椅通道。

POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN

De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (American Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. Además, se hará todo el esfuerzo posible para proporcionar un sistema de mejora de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o proporcionar un lector. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión. Para solicitar estos servicios, favor de contactar a Paris Cotz, por lo menos 48 horas antes de la reunión al 415-252-2252, paris.cotz@sfgov.org . Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencia es accesible a silla de ruedas.

Patakaran para acceder a la página de Miting

Ayon sa batas ng American Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga

kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz paris.cotz@sfgov.org , 415-252-2252. Magbigay po lamang ng hindi bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega puede ser tanggapin. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas.

Entradas accesibles para sillas de ruedas

Las entradas accesibles para sillas de ruedas se encuentran en Van Ness Avenue y Grove Street. Tenga en cuenta que el elevador para sillas de ruedas en Goodlett Place/Polk Street está temporalmente fuera de servicio. Tras varias reparaciones y averías posteriores, se está reemplazando el elevador para sillas de ruedas en la entrada de Goodlett/Polk para mejorar su funcionamiento y fiabilidad. Prevemos que el elevador estará en funcionamiento una vez finalizadas las obras en mayo de 2025. Hay ascensores y baños accesibles en todas las plantas.