會議
市政設計審查委員會會議
概述
城市設計審查委員會委員:主席黛布拉沃克 (Debra Walker);帕特里克卡尼 (Patrick Carney)、塞思布倫澤爾 (Seth Brenzel)、傑西卡羅斯柴爾德 (Jessica Rothschild)、珍妮希奧塔 (Janine Shiota)。 市政設計審查委員會會議於每月第三個星期一下午2:00舉行,通常持續約三小時。如遇假日,會議通常會改期至下一週或前一週。 根據舊金山行政法規第 67.7(a) 條,本次會議議程將於會議開始前至少 72 小時發布。請在會議結束後 72 小時內再次查看議程。議程
召集會議、點名、修改議程、土地確認
- 來電訂購
- 點名/確認法定人數。
- 議程變更
- 拉梅圖什·奧隆土地確認書
舊金山藝術委員會深知,我們身處舊金山半島原住民 Ramaytush Ohlone 未割讓的祖傳家園。作為這片土地的原住民,Ramaytush Ohlone 人秉承傳統,從未割讓、放棄或忘記他們作為這片土地以及所有居住在其傳統領土上的民族的守護者的責任。作為賓客,我們認識到在他們傳統的家園生活和工作令我們受益匪淺。我們希望透過緬懷 Ramaytush 社區的祖先、長者和親屬,並確認他們作為原住民的主權,表達我們的敬意。作為一個致力於在舊金山促進多元化和公平的藝術文化環境的部門,我們致力於支持美國印第安人社區的傳統和當代發展。
公眾意見
(此議程旨在讓公眾對委員會職權範圍內的事項發表一般性評論,並建議新的議程項目供委員會審議。)
專案更新
討論
此項將更新已通過行政審查批准的項目。
舊金山國際機場西區校區 2 號車庫(670 號大樓):第一階段
討論和可能的行動
舊金山國際機場西區停車場 2 號(670 號大樓)第一階段審查的討論和可能採取的行動 - 第一階段
演講時間:約30分鐘(演講:15分鐘,委員討論:15分鐘)
專案團隊:
Chris Kadlick,Corgan 專案設計師
SFO 專案經理 Justin Erickson 和 Linda Huie
Corgan/Kuth-Ranieri,建築師和景觀設計師
該項目此前已於 2025 年 1 月 27 日接受審核。
密爾布雷校區改造計畫:第一階段
討論和可能的行動
密爾布雷校區改進計畫第一階段審查的討論和可能採取的行動 - 第一階段
演講時間:約50分鐘(演講:35分鐘,委員討論:15分鐘)
專案團隊:
Tracy Cael,SF Water 專案經理
Paul De Freitas 和 Abdel Tarabieh,公共工程部建築師
安塞爾(Nicholas Ancel),公共工程部景觀設計師
該計畫先前於 2024 年 7 月 15 日接受審核。
會議資源
相關文件
通告
時間戳
議程發佈時間:2025 年 8 月 13 日上午 11:30,msd
會議紀錄發佈時間:2025 年 8 月 29 日下午 4:00,msd
陽光條例
政府的職責是為公眾服務,在公眾面前做出決定。市縣的委員會、委員會、理事會和其他機構的存在是為了處理人民的事務。該法令確保在人民面前進行審議,並確保城市運作接受人民的審查。如需了解有關您根據《陽光條例》享有的權利的更多信息或舉報違反該條例的行為,請通過郵件聯繫管理員,陽光條例工作組,1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244, San Francisco CA 94102-4689;致電 415-554 7724;透過傳真:415-554 7854;或發送電子郵件至sotf@sfgov.org 。
有興趣獲得《陽光條例》免費副本的公民可以透過在網路上列印《舊金山行政法典》第 67 章來索取副本, http://www.sfgov.org/sunshine/
無障礙會議政策
無障礙會議政策
根據《美國殘疾人法案》和《語言無障礙條例》,如有需要,可提供中文、西班牙語和/或美國手語翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音系統、其他格式的會議資料和/或閱讀器。會議記錄經委員會通過後,可進行翻譯。如有上述要求,請聯絡 art-info@sfgov.org 或致電 415-252-2255。如有可能,我們將接受逾期提出的要求。聽證室可供輪椅通行。
利便參與會議的相關規定
根據美國殘疾人法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將提供翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將提供不同格式的資料,和/或提供會議記錄器。此外,會議記錄的翻譯版本可在委員會通過後提供。上述要求,請在會議前至少 48 小時致電 415-252-2219 向 art-info@sfgov.org, 415-252-2255提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。入境室入境輪椅通道。
團聚政治
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (《美國殘疾人法案》) 和 la Ordenanza de Acceso a Idiomas (《語言使用條例》) 解釋了中文、西班牙語和需要的語言。另外,我們也可以提供一些可能的證明資料,以其他方式證明團聚的材料,以及其他格式的證明。 Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión。如需服務,請聯絡 Paris Cotz,聯絡時間為 48 小時,團聚前 415-252-2255,art-info@sfgov.org。延遲考慮可能的情況。觀眾廳可透過 silla de ruedas 進入。
Patakaran para sa pag-access ng mga Miting
遵守《美國殘疾人法案》和《語言使用條例》,並遵守《美國手語條例》和《美國手語條例》。 Bukod pa dito、sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig、maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang Anyo、at/o isang tagapagbasa。 Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz,art-info@sfgov.org,415-252-2255。 Magbigay po lamang ng 印地語 bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng tanggapin。 Ang silid ng pagpupulungan 是無障礙的 sa mga naka 輪椅。
無障礙通道
如需獲得與殘疾相關的修改或住宿,包括輔助工具或服務,以便參加會議,請在會議開始前至少48 小時聯繫 art-in@sfgov.org,週一會議除外,其截止時間為前一個週五下午 4:00。
公眾意見
有關特定議程項目的公眾意見將在審議該項目之前或期間徵求。每位發言者對於每個議程項目最多可發言三分鐘,除非主席在會議開始時宣布了不同的時間長度。演講者不得將時間轉移給其他人。在公眾意見徵詢期內發言的任何人都可以提供其意見的書面摘要,並將其納入會議紀要,但不得超過 150 字。
議程項目資訊/可用資料
視覺藝術委員會的會議將以「混合形式」舉行,會議將在戰爭紀念退伍軍人大樓(地址:401 Van Ness Avenue,Suite 125)現場舉行,並可透過 WebEx 觀看。
議程項目資訊/可用資料
議程上的每項事項可能包括以下文件:
1)部門或機構或報告;
2)公眾通信;
3)其他說明文件。
以上列出的解釋性文件以及本議程提交給藝術委員會後創建或分發的文件將僅以電子版形式在https://sf.gov/departments/civic-design-review-committee-arts-commission上提供。請聯絡:Paris Cotz,電子郵件: paris.cotz@sfgov.org ,電話:415-539-6213。請注意:藝術委員會通常會在議程發布後收到其他市政府官員、機構或部門創建或提交的文件。民眾如需取得此類文件或簡報,可聯絡其原始機構。
會議程序
1. 議程項目通常依序進行。請注意,有時可能會出現特殊情況,導致議程項目無法按順序進行。為確保不會錯過任何議程項目,建議您在會議開始時到達。所有議程變更將由主席在會議開始時宣布。
2. 委員會將在審議每項議程項目之前或期間徵詢公眾意見。每位發言者可在主席於會議開始時分配的時間內發言,發言時間不得超過三 (3) 分鐘。
3. 在一般公眾評論期間,公眾可以就屬於藝術委員會管轄範圍且未列入議程的事項向委員提出意見。
4. 任何在公眾意見徵詢期內發言的人士均可提供簡短的書面意見摘要。該摘要內容(不超過150字)應納入官方檔案。與本次會議相關的書面意見請提交至art-info@sfgov.org 。
5、出席會議和未能出席會議的人員可以就會議議題提出書面意見。此類評論將成為官方公共記錄的一部分,並將提請委員會注意。書面意見應在會議日期前下午 5:00 之前透過電子郵件提交給藝術委員會工作人員:paris.cotz@sfgov.org 。請注意,這些提交內容中包含的姓名和地址將成為公共記錄的一部分。提交內容可以匿名方式進行。提交給 SFAC 工作人員的書面公眾意見不會在會議期間大聲朗讀。會議之前未收到的通訊可能會發送給 SFAC 工作人員,並與專員分享。
禁止使用電子設備
會議期間禁止響鈴和使用手機、尋呼機和類似的發聲電子設備,除非有必要遠端參加。主席可以下令禁止任何對本次遠距會議造成不當幹擾的人員參加。
對化學產品敏感
為了協助本市照顧患有嚴重過敏、環境疾病、多種化學品敏感性或相關殘疾的人員,提醒公共會議的與會者,其他與會者可能對各種化學產品敏感。請幫助市府安置這些人。
無障礙會議政策
無障礙會議政策
根據《美國殘疾人法案》和《語言無障礙條例》,
如有需要,可提供中文、西班牙文和/或美國手語翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音系統、其他格式的會議資料和/或閱讀器。會議記錄經委員會通過後,可進行翻譯。如有此類要求,請聯絡 Paris Cotz,電子郵件: paris.cotz@sfgov.org ,電話:415-252-2252。如有可能,我們將接受逾期請求。聽證室可供輪椅通行。
利便參與會議的相關規定
根據美國布拉格士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將提供翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將提供不同格式的資料,和/或提供會議記錄。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述要求,請在會議前至少 48 小時電話 415-252-2219 向 Paris Cotz, paris.cotz @sfgov.org , 415-252-2252提出
逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。
團聚政治
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (《美國殘疾人法案》) 和 la Ordenanza de Acceso a Idiomas (《語言使用條例》) 解釋了中文、西班牙語和需要的語言。另外,我們也可以提供一些可能的證明資料,以其他方式證明團聚的材料,以及其他格式的證明。 Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión。如需服務,請聯絡 Paris Cotz,聯絡時間為 48 小時,團聚前 415-252-2252, paris.cotz@sfgov.org 。延遲考慮可能的情況。觀眾廳可透過 silla de ruedas 進入。
Patakaran para sa pag-access ng mga Miting
遵守《美國殘疾人法案》和《語言使用條例》,並遵守《美國手語條例》和《美國手語條例》。 Bukod pa dito、sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig、maibahagi ang mga
kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo,at/o isang tagapagbasa。 Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz paris.cotz@sfgov.org ,415-252-2252。 Magbigay po lamang ng 印地語 bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng tanggapin。 Ang silid ng pagpupulungan 是無障礙的 sa mga naka 輪椅。
適合輪椅使用者的入口
無障礙入口位於範內斯大道 (Van Ness Avenue) 和格羅夫街 (Grove Street)。請注意,古德利特廣場/波爾克街 (Goodlett Place/Polk Street) 的輪椅升降機暫時無法使用。古德利特/波爾克街入口處的輪椅升降機經過多次維修,並多次出現故障,目前正在更換,以提高運作效率和可靠性。我們預計在 2025 年 5 月竣工後,電梯將恢復正常運作。每層樓均設有電梯和無障礙衛生間。