概述
城市設計審查委員會成員:黛布拉沃克 (Debra Walker),主席;帕特里克卡尼、塞斯布倫澤爾、傑西卡羅斯柴爾德、珍妮希奧塔 城市設計審查委員會會議於每月第三個星期一下午 2:00 舉行,通常持續約三個小時。如果預定日期恰逢假日,會議通常會重新安排到下一周或前一周。 根據舊金山行政法規第67.7(a),本次會議議程將在預定會議召開前至少 72 小時公佈。請在會議結束後 72 小時內再次查看議程。議程
召集會議、點名、修改議程、土地確認
- 來電訂購
- 點名/確認法定人數。
- 議程變更
- 拉梅圖什·奧隆土地確認書
舊金山藝術委員會承認,我們位於舊金山半島原住民拉梅圖什·奧隆人未割讓的祖籍地上。作為這片土地的土著管家,按照他們的傳統,Ramaytush Ohlone 人從未放棄、失去或忘記他們作為這片土地以及居住在其傳統領土上的所有民族的看護者的責任。作為客人,我們認識到在他們的傳統家園生活和工作讓我們受益匪淺。我們希望透過承認拉梅圖什社區的祖先、長者和親戚並確認他們作為原住民的主權來表達我們的敬意。作為一個致力於在舊金山促進多元化和公平的藝術和文化環境的部門,我們致力於支持美國印第安社區的傳統和現代發展。
公眾意見
(此議程旨在讓公眾對委員會職權範圍內的事項發表一般性評論,並建議新的議程項目供委員會審議。)
SFFD 訓練部:第二階段審查
討論和可能的行動
SFFD 訓練部門第 2 階段審查的討論和可能採取的行動:第 2 階段審查
演講時間:約50分鐘(演講:35分鐘,委員討論:15分鐘)
專案團隊:
DLR集團/Ross Drulis Cusenbery建築師事務所,專案設計師
莫蘭(Scott Moran),公共工程部專案經理
Michael Ross,建築師,DLR Group/Ross Drulis Cusenbery Architects
公共工程部景觀設計師 Bill Bulkley
莫卡辛工程與記錄大樓:第二階段審查
討論和可能的行動
Moccasin 工程與記錄大樓第二階段審查的討論和可能採取的行動
演講時間:約35分鐘(演講:20分鐘,委員討論:15分鐘)
專案團隊:
Greta Jones 和 Fara Perez,公共事業委員會/公共工程部專案設計師
Shelby Campbell 和 Janelle Plummer,SFPUC 專案經理
Fara Perez,公共工程部建築師
凱蒂·泰勒(Katy Taylor),公共工程部景觀設計師
該項目先前於 2024 年 12 月 11 日接受審核。
SFO 循環水系統專案 - 控制室/製程大樓:概念及第一階段審查
討論和可能的行動
概念和第一階段審查的討論和可能採取的行動SFO 循環水系統專案 - 控制室/工藝大樓
演講時間:約30分鐘(演講:15分鐘,委員討論:15分鐘)
專案團隊:
專案設計師,Carollo
舊金山國際機場專案經理 Chris McManus
Jim Hagstrom,Carollo 建築師
新業務和公告
討論
(此議程旨在讓委員提出新的議程項目以供審議,報告最近的藝術活動並發佈公告。)
休會
行動
會議資源
相關文件
市政設計審查紀要,2025 年 4 月 21 日
CDR Minutes_4.21.25通告
時間戳
會議佔位符已發布:2025 年 1 月 2 日,上午 10:30,電腦
議程發佈時間:2025 年 4 月 16 日上午 11:00,電腦
會議紀錄發佈時間:2025 年 5 月 5 日,中午 12:00
陽光條例
政府的職責是為公眾服務,在公眾面前做出決定。市縣的委員會、委員會、理事會和其他機構的存在是為了處理人民的事務。該法令確保在人民面前進行審議,並確保城市運作接受人民的審查。如需了解有關您根據《陽光條例》享有的權利的更多信息或舉報違反該條例的行為,請通過郵件聯繫管理員,陽光條例工作組,1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 244, San Francisco CA 94102-4689;致電 415-554 7724;透過傳真:415-554 7854;或發送電子郵件至sotf@sfgov.org 。
有興趣獲得《陽光條例》免費副本的公民可以透過在網路上列印《舊金山行政法典》第 67 章來索取副本, http://www.sfgov.org/sunshine/
無障礙會議政策
無障礙會議政策
根據《美國殘疾人法案》和《語言無障礙條例》,可應要求提供中文、西班牙語和/或美國手語翻譯。此外,我們將盡一切努力提供聲音增強系統、其他格式的會議資料和/或閱讀器。會議記錄經委員會通過後可進行翻譯。對於所有這些請求,請聯絡 art-info@sfgov.org,或致電 415-252-2255。如果可能的話,我們會滿足延遲的請求。聽證室適合輪椅使用者進入。
利便參與會議的相關規定
根據美國殘疾人法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將提供翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將提供不同格式的資料,和/或提供會議記錄器。此外,會議記錄的翻譯版本可在委員會通過後提供。上述要求,請在會議前至少 48 小時致電 415-252-2219 向 art-info@sfgov.org, 415-252-2255提出。逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。入境室入境輪椅通道。
團聚政治
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (《美國殘疾人法案》) 和 la Ordenanza de Acceso a Idiomas (《語言使用條例》) 解釋了中文、西班牙語和需要的語言。另外,我們也可以提供一些可能的證明資料,以其他方式證明團聚的材料,以及其他格式的證明。 Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión。如需服務,請聯絡 Paris Cotz,聯絡時間為 48 小時,團聚前 415-252-2255,art-info@sfgov.org。延遲考慮可能的情況。觀眾廳可透過 silla de ruedas 進入。
Patakaran para sa pag-access ng mga Miting
遵守《美國殘疾人法案》和《語言使用條例》,並遵守《美國手語條例》和《美國手語條例》。 Bukod pa dito、sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig、maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang Anyo、at/o isang tagapagbasa。 Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz,art-info@sfgov.org,415-252-2255。 Magbigay po lamang ng 印地語 bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng tanggapin。 Ang silid ng pagpupulungan 是無障礙的 sa mga naka 輪椅。
無障礙通道
如需獲得與殘疾相關的修改或住宿,包括輔助工具或服務,以便參加會議,請在會議開始前至少48 小時聯繫 art-in@sfgov.org,週一會議除外,其截止時間為前一個週五下午 4:00。
公眾意見
有關特定議程項目的公眾意見將在審議該項目之前或期間徵求。每位發言者對於每個議程項目最多可發言三分鐘,除非主席在會議開始時宣布了不同的時間長度。演講者不得將時間轉移給其他人。在公眾意見徵詢期內發言的任何人都可以提供其意見的書面摘要,並將其納入會議紀要,但不得超過 150 字。
議程項目資訊/可用資料
視覺藝術委員會的會議將以「混合形式」舉行,會議將在戰爭紀念退伍軍人大樓(地址:401 Van Ness Avenue,Suite 125)現場舉行,並可透過 WebEx 觀看。
議程項目資訊/可用資料
議程上的每項事項可能包括以下文件:
1)部門或機構或報告;
2)公眾通信;
3)其他說明文件。
上面列出的解釋性文件以及在此議程發布給藝術委員會後創建或分發的文件將僅以電子方式在https://sf.gov/departments/civic-design-review-committee-arts-commission上提供。請聯絡:Paris Cotz,電子郵件: paris.cotz@sfgov.org ,電話:415-539-6213。請注意:藝術委員會通常會在發布其議程後收到由其他市政府官員、機構或部門創建或提交的文件。對於此類文件或簡報,如果公眾需要尚未提供給藝術委員會的文件,他們可能希望聯繫原始機構。
會議程序
1. 議程項目通常會依序進行聽取。請注意,有時特殊情況可能需要打亂議程項目。為了確保不錯過任何議程項目,建議在會議開始時到達。所有議程變更將由主席在會議開始時宣布。
2. 委員會將在審議每個議程項目之前或期間徵詢公眾意見。每位發言者可以在會議開始時由主席分配的時間內發言,最長可達三 (3) 分鐘。
3. 在一般公眾評論期間,公眾可以就屬於藝術委員會管轄範圍且未列入議程的事項向委員提出意見。
4. 任何在公眾評論期間發言的人都可以提供其評論的簡短書面摘要,如果摘要不超過 150 個字,則應將其納入官方檔案。有關本次會議的書面意見應提交至art-info@sfgov.org 。
5、出席會議和未能出席會議的人員可以就會議議題提出書面意見。此類評論將成為官方公共記錄的一部分,並將提請委員會注意。書面意見應在會議日期前下午 5:00 之前透過電子郵件提交給藝術委員會工作人員:paris.cotz@sfgov.org 。請注意,這些提交內容中包含的姓名和地址將成為公共記錄的一部分。提交內容可以匿名方式進行。提交給 SFAC 工作人員的書面公眾意見將不會在會議期間大聲朗讀。會議之前未收到的通訊可能會發送給 SFAC 工作人員,並與專員分享。
禁止使用電子設備
會議期間禁止響鈴和使用手機、尋呼機和類似的發聲電子設備,除非有必要遠端參加。主席可以下令禁止任何對本次遠距會議造成不當幹擾的人員參加。
對化學產品敏感
為了協助本市照顧患有嚴重過敏、環境疾病、多種化學品敏感性或相關殘疾的人員,提醒公眾會議的與會者註意其他與會者可能對各種化學產品敏感。請幫助市府安置這些人。
無障礙會議政策
無障礙會議政策
根據《美國殘疾人法案》和《語言無障礙條例》,
如有需要,可提供中文、西班牙文和/或美國手語翻譯。此外,我們將盡一切努力提供聲音增強系統、其他格式的會議資料和/或閱讀器。會議記錄經委員會通過後可進行翻譯。對於所有這些請求,請聯絡 Paris Cotz, paris.cotz@sfgov.org ,415-252-2252。如果可能的話,我們會滿足延遲的請求。聽證室適合輪椅使用者進入。
利便參與會議的相關規定
根據美國布拉格士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將提供翻譯服務。此外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將提供不同格式的資料,和/或提供會議記錄。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。上述要求,請在會議前至少 48 小時電話 415-252-2219 向 Paris Cotz, paris.cotz @sfgov.org , 415-252-2252提出
逾期提出的請求,若可能的話,亦會被考慮接納。
團聚政治
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (《美國殘疾人法案》) 和 la Ordenanza de Acceso a Idiomas (《語言使用條例》) 解釋了中文、西班牙語和需要的語言。另外,我們也可以提供一些可能的證明資料,以其他方式證明團聚的材料,以及其他格式的證明。 Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión。如需服務,請聯絡 Paris Cotz,聯絡時間為 48 小時,團聚前 415-252-2252, paris.cotz@sfgov.org 。延遲考慮可能的情況。觀眾廳可透過 silla de ruedas 進入。
Patakaran para sa pag-access ng mga Miting
遵守《美國殘疾人法案》和《語言使用條例》,並遵守《美國手語條例》和《美國手語條例》。 Bukod pa dito、sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig、maibahagi ang mga
kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo,at/o isang tagapagbasa。 Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon。 Sa mga ganitong uri ng kahilingan,mangyari po lamang makipag ugnayan kay Paris Cotz paris.cotz@sfgov.org ,415-252-2252。 Magbigay po lamang ng 印地語 bababa sa 48 oras na abiso bago ng miting。 Kung maari,ang mga Late na hiling ay posibleng tanggapin。 Ang silid ng pagpupulungan 是無障礙的 sa mga naka 輪椅。
適合輪椅使用者的入口
適合輪椅通行的入口位於 Van Ness Avenue 和 Grove Street。請注意,Goodlett Place/Polk Street 的輪椅升降機暫時無法使用。經過多次維修以及隨後的更多故障後,Goodlett/Polk 入口處的輪椅升降機將被更換,以提高運作效率和可靠性。我們預計在 2025 年 5 月竣工後,將會有一部正常運作的電梯。每層樓都設有電梯和無障礙衛生間。