Áp dụng cho hầu hết nhân viên Thành phố
Quy định này ảnh hưởng đến những nhân viên của Thành phố được phân loại là nhân viên "hỗn tạp". Quy định này không áp dụng cho nhân viên mặc đồng phục của Sở Cảnh sát và Cứu hỏa hoặc nhân viên MTA "phục vụ quan trọng". Tìm hiểu về các quy định khác áp dụng cho nhân viên "hỗn tạp".Xem các quy tắc liên quanMục 101.1 Quy định-Quyền hạn
Theo thẩm quyền của Điều XI của Hiến pháp Tiểu bang California và theo Mục 10.101 của Hiến chương Thành phố và Quận San Francisco, Ủy ban Dịch vụ Dân sự của Thành phố và Quận San Francisco ban hành và thông qua các Quy tắc này có hiệu lực như luật pháp.
Mục 101.2 Mục đích
Các Quy định này được ban hành nhằm mục đích thực hiện các điều khoản của Hiến chương, đảm bảo duy trì hệ thống đánh giá thành tích, thúc đẩy hiệu quả trong việc điều hành công việc công và đảm bảo tất cả những người trong dịch vụ được phân loại và tất cả những người muốn gia nhập dịch vụ đó được đối xử công bằng và vô tư.
Mục 101.3 Nguyên tắc của Hệ thống công trạng
Khi áp dụng cho các phân loại nhân viên theo các thủ tục tuyển chọn, bổ nhiệm và bãi nhiệm công chức cạnh tranh. Các nguyên tắc của hệ thống công trạng của Thành phố và Quận bao gồm:
- Tuyển dụng, sử dụng, giữ chân và thăng chức cho nhân viên dựa trên trình độ và hiệu suất làm việc; và,
- Tiêu chuẩn đạo đức và hiệu suất cao, phù hợp với việc tuyển dụng những cá nhân đủ tiêu chuẩn đã hoàn thành quá trình kiểm tra, được đưa vào danh sách đủ điều kiện và hoàn thành thời gian thử việc.
Hơn nữa, mục tiêu và chính sách của Ủy ban Công vụ là cung cấp sự đối xử công bằng cho những người nộp đơn trong mọi khía cạnh của việc làm mà không phân biệt chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, dân tộc, tuổi tác, khuyết tật, bản dạng giới, khuynh hướng chính trị, khuynh hướng tình dục, tổ tiên, tình trạng hôn nhân hoặc quan hệ đối tác trong nước, tình trạng làm cha mẹ, màu da, tình trạng sức khỏe và các hành vi gia đình trị hoặc thiên vị bị cấm khác.
Mục 101.4 Tính có thể tách rời
101.4.1
Nếu bất kỳ quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào của các Quy tắc này bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu vì bất kỳ lý do nào, thì tuyên bố đó sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của các phần còn lại của các Quy tắc này. Ủy ban tuyên bố rằng Ủy ban sẽ ban hành và thông qua các Quy tắc này, và mỗi quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề và cụm từ tại đây, bất kể thực tế là bất kỳ một hoặc nhiều Quy tắc, phần, đoạn, câu, mệnh đề hoặc cụm từ nào bị tuyên bố là vi hiến hoặc vô hiệu.
101.4.2
Tiêu đề được gán cho Quy tắc và mục chỉ nhằm mục đích tham khảo và không được coi là một phần quan trọng của Quy tắc này.
101.4.3
Nếu có bất kỳ xung đột nào giữa các điều khoản của Quy định này và Bộ luật Hành chính của Thành phố và Quận San Francisco, thì ngôn ngữ của Bộ luật Hành chính sẽ được áp dụng.
Mục 101.5 Sửa đổi Quy định
Ủy ban có thể sửa đổi các Quy tắc này bất cứ lúc nào. Bất kỳ đề xuất sửa đổi nào như vậy sẽ được đăng trong tối thiểu mười (10) ngày dương lịch liên tiếp trước khi thông qua. Sau khi thông qua, các thay đổi trong Quy tắc sẽ có hiệu lực và sẽ được in. Không có thay đổi nào trong Quy tắc sẽ ảnh hưởng đến một trường hợp đang chờ xử lý trước Ủy ban Dịch vụ Dân sự.
Mục 101.6 Hành động của Tòa án
Trong trường hợp có quyết định bất lợi trong vụ kiện mà Ủy ban là một bên tham gia, Luật sư thành phố sẽ kháng cáo lên tòa án cấp cao nhất để có quyết định cuối cùng trừ khi Ủy ban có lệnh khác.
Mục 101.7 Yêu cầu nộp chính thức các quy tắc
Theo yêu cầu của Mục 4.104 của Hiến chương, Cán bộ điều hành phải nộp một bản sao Quy định của Ủy ban Dịch vụ Dân sự và tất cả các sửa đổi đối với Quy định cho Thư ký Hội đồng Giám sát và các cơ quan khác theo yêu cầu của pháp luật.