CUỘC HỌP

Chương trình nghị sự cuộc họp Hội đồng quản trị TIDA ngày 14 tháng 1 năm 2025

Treasure Island Development Authority

Chi tiết cuộc họp

Ngày và giờ

to

Làm thế nào để tham gia

Trực tiếp

San Francisco City Hall1 Dr Carlton B. Goodlett Place
Room 400
San Francisco, CA 94102

Trực tuyến

Xem trực tiếp cuộc họp trên SFGovTV.
Xem phát trực tiếp

Chương trình nghị sự

1

Thông báo và điểm danh

2

Ý kiến chung của công chúng

Mục này nhằm cho phép công chúng phát biểu trước Hội đồng Phát triển Đảo Treasure Island (“Hội đồng”) về các vấn đề thuộc thẩm quyền của Hội đồng và không có trong chương trình nghị sự. Ngoài phần Ý kiến chung của công chúng, phần Ý kiến công chúng sẽ được tổ chức sau mỗi mục trong chương trình nghị sự.

(Mục thảo luận) – 10 phút

3

Báo cáo của Giám đốc Treasure Island

Mục này cho phép Giám đốc Đảo Treasure báo cáo về các hoạt động vận hành và phát triển của đảo, bao gồm cho thuê, y tế và an toàn công cộng, tiện ích, ngân sách, các vấn đề về chất lượng cuộc sống, dịch vụ xã hội và các sự kiện trên đảo, tình trạng khắc phục ô nhiễm môi trường và phối hợp với Bộ Hải quân, tương tác với các cơ quan khác của Thành phố và Tiểu bang, tiến độ thực hiện Thỏa thuận Chuyển nhượng và Phát triển cùng các kế hoạch liên quan của Tổ chức Phát triển Cộng đồng Đảo Treasure và các hoạt động khác liên quan đến việc chuyển giao và phát triển Trạm Hải quân cũ Đảo Treasure. 

(Mục thảo luận) – 20 phút

4

Thông tin liên lạc từ và nhận được bởi TIDA

(Mục thảo luận) – 5 phút

5

Các hoạt động kinh doanh thường xuyên của Hội đồng quản trị

(Mục thảo luận) – 5 phút

6

Chương trình nghị sự đồng thuận

Tất cả các vấn đề được liệt kê dưới đây đều thuộc Chương trình Nghị sự Đồng thuận, được Hội đồng Quản trị xem là các vấn đề thường lệ và sẽ được thông qua bằng một phiếu bầu duy nhất của Hội đồng Quản trị. Sẽ không có thảo luận riêng về các mục này trừ khi một thành viên của Hội đồng Quản trị yêu cầu, trong trường hợp đó, vấn đề sẽ được loại bỏ khỏi Chương trình Nghị sự Đồng thuận và được xem xét như một mục riêng biệt.

(Các việc cần làm) – 5 phút

    1. Phê duyệt biên bản cuộc họp Hội đồng quản trị TIDA ngày 10 tháng 12 năm 2025.
    2. Nghị quyết phê duyệt lịch họp thường kỳ năm 2026 của Hội đồng quản trị Cơ quan Phát triển Đảo Treasure Island.
    3. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Bản sửa đổi đầu tiên của Thỏa thuận Dịch vụ Chuyên nghiệp giữa Cơ quan Phát triển Đảo Treasure và A1 Protective Service Inc, một công ty của California, nhằm tăng phạm vi dịch vụ hàng năm để bao gồm các công viên và không gian mở mới và điều chỉnh số tiền hợp đồng cho dịch vụ tuần tra an ninh không vũ trang trên đảo Treasure và Yerba Buena.
    4. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Hợp đồng thuê số 1.568 với Aracely Hospitality, Inc., một công ty của California hoạt động dưới tên Aracely Café, để vận hành một nhà hàng phục vụ đầy đủ tại Tòa nhà 33 F, Treasure Island.
    5. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Hợp đồng thuê số 1.571 với LIFE LEARNING ACADEMY, INC., một tập đoàn phi lợi nhuận của California, cho Tòa nhà 229, Treasure Island, San Francisco, CA.
    6. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Bản sửa đổi đầu tiên của Thỏa thuận Dịch vụ Chuyên nghiệp giữa Cơ quan Phát triển Đảo Treasure và One Treasure Island, nhằm tăng phạm vi dịch vụ hàng năm và không vượt quá Giá trị Hợp đồng cho Năm tài chính 2025-2026.
    7. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Hợp đồng thuê số 1.565 với Hiệp hội Thể thao Gaelic San Francisco đối với khu đất sân vận động nằm giữa Đại lộ E và I, và Đường số 11 và 13, Đảo Treasure.
    8. Nghị quyết phê duyệt và cho phép xóa bỏ khoản nợ khó đòi (tiền thuê và phí) đối với Hợp đồng thuê số 1.365 với ông Robert Lacome, một cá nhân, cho không gian nằm trong Tòa nhà 157, Treasure Island.
    9. Nghị quyết cho phép điều chỉnh phí dịch vụ tiện ích cho khách hàng của Cơ quan Phát triển Đảo Treasure trên Đảo Treasure và Đảo Yerba Buena.
    10. Nghị quyết phê duyệt và cho phép thực hiện Bản sửa đổi thứ tám đối với Thỏa thuận cho thuê lại và quản lý tài sản giữa Cơ quan Phát triển Đảo Treasure và Công ty John Stewart, một công ty của California, nhằm (i) Thiết lập phí quản lý cố định, (ii) Loại bỏ và bổ sung tài sản vào khu đất, (iii) Điều chỉnh phí bảo trì khu vực chung và phí tiện ích, và (iv) Thực hiện Thỏa thuận cho thuê lại và quản lý tài sản được sửa đổi và bổ sung, kết hợp các sửa đổi từ 1 đến 8 và điều chỉnh ngôn ngữ để phản ánh hoạt động và trách nhiệm quản lý tài sản hiện tại.
7

Nghị quyết phê chuẩn việc bổ nhiệm các thành viên vào Ủy ban Nhà ở, Cơ sở hạ tầng, Giao thông và Phát triển bền vững với nhiệm kỳ mười hai (12) tháng, bắt đầu từ ngày 1 tháng 1 năm 2026 và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 năm 2026.

(Việc cần làm) – 5 phút 

8

Nghị quyết phê duyệt Biên bản ghi nhớ với Sở Giải trí và Công viên San Francisco về việc bảo trì và vận hành Hệ thống Công viên TI/YBI.

(Việc cần làm) – 20 phút

9

Nghị quyết cho phép ký kết các văn bản cấp vốn về nhà ở giá rẻ và cộng đồng bền vững, cũng như mọi sửa đổi hoặc bổ sung đối với các văn bản đó, và ủy quyền cho Giám đốc Treasure Island ký kết các văn bản này.

(Việc cần làm) – 10 phút

10

Rà soát dự thảo ngân sách năm tài chính 2026-2027 và năm tài chính 2027-2028 của Cơ quan Phát triển Đảo Treasure Island.

(Mục thông tin) – 15 phút 

11

Nhìn lại năm 2025 và hướng tới năm 2026

(Mục thông tin) – 20 phút

12

Thảo luận về các nội dung trong chương trình nghị sự tương lai của các thành viên hội đồng quản trị.

(Mục thảo luận) – 5 phút 

13

Hoãn lại

Tài nguyên họp

Quay video

Xem các bản ghi video cuộc họp Hội đồng quản trị TIDA tại SFGovTV.

Video theo yêu cầu của SFGovTV

Thông báo

Tiếp cận dành cho người khuyết tật

Cơ quan Phát triển Đảo Treasure Island tổ chức các cuộc họp thường kỳ tại Tòa thị chính San Francisco. Tòa thị chính có lối đi dành cho người sử dụng xe lăn và những người khuyết tật khác. Thiết bị hỗ trợ nghe có sẵn theo yêu cầu. Chương trình nghị sự có sẵn bản in cỡ lớn. Tài liệu ở các định dạng khác và/hoặc người phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu Mỹ sẽ được cung cấp theo yêu cầu.

Cuộc họp này sẽ được phát sóng và phụ đề trên SFGovTV. Những người không thể tham dự trực tiếp do khuyết tật có thể tham gia từ xa theo yêu cầu. Việc gửi yêu cầu tham gia từ xa không muộn hơn một (1) giờ trước khi bắt đầu cuộc họp sẽ giúp đảm bảo đường truyền cuộc họp khả dụng. Phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu cũng có sẵn theo yêu cầu.

Nếu yêu cầu phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu từ xa, vui lòng gửi yêu cầu hỗ trợ tối thiểu 4 giờ làm việc trước khi cuộc họp bắt đầu. Vui lòng gửi yêu cầu hỗ trợ tối thiểu 48 giờ làm việc cho tất cả các yêu cầu hỗ trợ khác (ví dụ: các thiết bị và dịch vụ bổ trợ khác) để đảm bảo tính khả dụng. Để yêu cầu hỗ trợ, vui lòng liên hệ với Kate Austin theo địa chỉ kate.austin@sfgov.org.

Ga BART gần nhất có thể tiếp cận được là ga Civic Center Plaza tại giao lộ của các đường Market, Grove và Hyde. Các tuyến tàu điện ngầm MUNI có thể tiếp cận được là các tuyến J, K, L, M và N (Ga Civic Center hoặc Ga Van Ness Avenue). Các tuyến xe buýt MUNI phục vụ khu vực này là tuyến 47 Van Ness, tuyến 9 San Bruno và các tuyến 6, 7, 71 Haight/Noriega. Có chỗ đỗ xe dành cho người khuyết tật ven đường tại số 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place và đường Grove. Để biết thêm thông tin về các dịch vụ dành cho người khuyết tật của MUNI, vui lòng gọi 923-6142.

Để hỗ trợ nỗ lực của Thành phố trong việc đáp ứng nhu cầu của những người bị dị ứng nặng, bệnh do môi trường, nhạy cảm với nhiều hóa chất hoặc các khuyết tật liên quan, những người tham dự các cuộc họp công cộng được nhắc nhở rằng những người tham dự khác có thể nhạy cảm với các sản phẩm có mùi thơm gốc hóa chất. Vui lòng giúp Thành phố đáp ứng nhu cầu của những cá nhân này.

Việc đổ chuông và sử dụng điện thoại di động, máy nhắn tin và các thiết bị điện tử tạo âm thanh tương tự đều bị cấm tại cuộc họp này. Xin lưu ý rằng Chủ tọa có thể yêu cầu bất kỳ người nào gây ra việc đổ chuông hoặc sử dụng điện thoại di động, máy nhắn tin hoặc các thiết bị tạo âm thanh tương tự khác rời khỏi phòng họp.

Sắc lệnh về người vận động hành lang

Các cá nhân và tổ chức gây ảnh hưởng hoặc cố gắng gây ảnh hưởng đến hoạt động lập pháp hoặc hành chính địa phương có thể bị yêu cầu đăng ký và báo cáo hoạt động vận động hành lang theo Quy định về Vận động hành lang của San Francisco [SF Campaign and Governmental Code 2.100]. Để biết thêm thông tin về Quy định về Vận động hành lang, vui lòng liên hệ với Ủy ban Đạo đức San Francisco tại địa chỉ 25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102, điện thoại (415) 252-3100, fax (415) 252-3112; trang web http://www.sfgov.org/ethics/ .

Sắc lệnh về sự minh bạch

Nhiệm vụ của chính phủ là phục vụ công chúng, đưa ra các quyết định một cách công khai và minh bạch. Các ủy ban, hội đồng, ban và các cơ quan khác của Thành phố và Quận tồn tại để điều hành công việc của người dân. Sắc lệnh Minh bạch đảm bảo rằng các cuộc thảo luận được tiến hành trước công chúng và các hoạt động của Thành phố được công khai để người dân xem xét.

Để biết thêm thông tin về các quyền của bạn theo Sắc lệnh Minh bạch [Chương 67 của Bộ luật Hành chính San Francisco] hoặc để báo cáo vi phạm sắc lệnh, vui lòng liên hệ qua thư: Sunshine Ordinance Task Force, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Rm. 244, San Francisco CA 94102; điện thoại: (415) 554-7724; fax: (415) 554-5163; hoặc qua email: sotf@sfgov.org

Người dân có thể nhận được một bản sao miễn phí của Sắc lệnh Minh bạch bằng cách in Chương 67 của Bộ luật Hành chính San Francisco trên Internet, tại địa chỉ http://www.sfbos.org/sunshine .

Tiếp cận ngôn ngữ

Theo Quy định về Tiếp cận Ngôn ngữ (Chương 91 của Bộ luật Hành chính San Francisco), thông dịch viên tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha và/hoặc tiếng Philippines (Tagalog) sẽ có sẵn theo yêu cầu. Biên bản cuộc họp có thể được dịch, nếu được yêu cầu, sau khi đã được Ủy ban thông qua. Việc hỗ trợ bằng các ngôn ngữ khác sẽ được đáp ứng nếu có thể. Để yêu cầu hỗ trợ các dịch vụ này, vui lòng liên hệ với Thư ký Ủy ban Kate Austin theo số 415-274-0646 hoặc kate.austin@sfgov.org ít nhất 48 giờ trước phiên họp. Các yêu cầu muộn sẽ được đáp ứng nếu có thể.

語言服務

根據語言服務條例(三藩市行政法典第91章),中文、西班牙語和/或菲律賓語(泰加洛語)傳譯人員在收到要求後將會提供傳譯服務。翻譯版Bạn có thể làm được điều đó. Kate Austin或電郵至415-274-0646向委員會秘書kate.aust in@sfgov.org

ACCESO A IDIOMAS

De acuerdo con la Ordenanza de Acceso a Idiomas “Pháp lệnh tiếp cận ngôn ngữ” (Capítulo 91 del Código Administrativo de San Francisco “Chương 91 của Bộ luật hành chính San Francisco”) intérpretes de chino, español y/o filipino (tagalo) estarán disponibles de ser requeridos. Những điều nhỏ nhặt có thể được thực hiện trong công việc, những yêu cầu của bạn, bạn có thể áp dụng cho Comisión. Những hỗ trợ và thành ngữ bổ sung sẽ giúp bạn có được những điều có thể xảy ra trên biển. Để yêu cầu hỗ trợ với các dịch vụ hỗ trợ giao tiếp với Thư ký của Ủy ban Kate Austin al 415-274-0646, hoặc kate.austin@sfgov.org bởi họ đã 48 giờ trước cuộc hội ngộ. Những lời quan tâm muộn màng có thể được coi là khả thi.

PAG-ACCESS SA WIKA

Theo Pháp lệnh Tiếp cận Ngôn ngữ (Chương 91 của Bộ luật Hành chính San Francisco), maaring mag-request ng mga tagapagssalin sa wikang Tsino, Espanyol, at/o Filipino (Tagalog). Bạn có thể làm điều đó, và bạn sẽ giảm thiểu việc giảm thiểu việc này bằng cách làm cho nó hoạt động tốt hơn. Maari din magkaroon ng tulong sa ibang wika. Cô ấy đã đưa ra quyết định của mình, mang đến cho Thư ký Ủy ban Kate Austin theo số 415-274-0646, hoặc kate.austin@sfgov.org bằng tiếng Hin-ddi bababa với 48 oras bago mag giảm nhẹ. Kung maari, tôi sẽ thấy muộn và có thể có khả năng chuyển đổi.