PAGPUPULONG

Pagpupulong ng Family Violence Council

Mayor's Office for Victims' Rights

Mga detalye ng pagpupulong

Petsa at oras

to

Paano makilahok

Sa personal

City Hall, Room 2011 Dr Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102

Pangkalahatang-ideya

Ang mga miyembro ng publiko ay maaaring dumalo sa pulong upang obserbahan at magbigay ng pampublikong komento sa lokasyon ng pisikal na pagpupulong na nakalista sa itaas. Ang pampublikong komento ay kukunin sa bawat agenda aytem na kinasasangkutan ng talakayan at/o aksyon bago ang Konseho ay gumawa ng aksyon sa aytem o, sa kaso ng mga talakayan-lamang aytem, ​​bago ang aytem ay tapusin.

Agenda

1

Tumawag para mag-order/roll call

Ang pulong ay tatawagin ayon sa pagkakasunud-sunod, na susundan ng isang roll call upang maitatag ang korum.

2

Agenda ng pahintulot

Susuriin ng Konseho at posibleng bumoto upang aprubahan ang mga minuto mula sa pulong ng Konseho sa Agosto 13, 2025.

3

Suporta para sa mga nakaligtas sa ulat ng sekswal na pag-atake

Si Dr. Sarah Metz, Division Director sa UCSF Trauma Recovery Center, ay magpapakita ng pangkalahatang-ideya ng Working Group on Support for Survivors of Sexual Assault na huling ulat at magbibigay sa mga miyembro ng Konseho ng pagkakataong magtanong at talakayin ang mga pangunahing natuklasan.

4

Update ng SFPD Department General Orders (DGO).

Si Asja Steeves, SFPD Policy Division Manager, ay magbibigay ng update sa Domestic Violence DGO at iba pang nauugnay na paparating na DGO na may kaugnayan sa karahasan sa pamilya.

5

Mga update sa tatlong upuan

Ang bawat Tri-Chair ay magbibigay ng mga update sa mga pangunahing isyu sa kani-kanilang mga lugar na pinagtutuunan ng pansin.

  • Executive Director ng Domestic Violence Consortium (o itinalaga)
  • Executive Director ng Consortium for Elder Abuse Prevention (o itinalaga)
  • Executive Director ng Safe & Sound, San Francisco Child Abuse Prevention Council (o itinalaga)
6

Mga rekomendasyon sa pang-aabuso ng nakatatanda at umaasang nasa hustong gulang

Si Ali Chiu, Lead Supervisor ng Consultative Services sa Institute on Aging, ay magpapakita ng tatlong rekomendasyon mula sa Elder & Dependent Adult Abuse Prevention Program upang palakasin ang pag-iwas, pagtugon, at suporta para sa mga matatanda at umaasa na matatanda na nakakaranas ng pang-aabuso.

7

Ang Family Violence Council ay nag-streamline ng mga update

Si Bobbi Lopez, Deputy Director sa Mayor's Office for Victims' Rights, ay magbibigay ng mga update sa mga rekomendasyon ng Commission Streamlining Task Force para sa Family Violence Council at sa mga pagbabago sa founding ordinance ng Council.

8

Mga anunsyo

Ang mga miyembro ng konseho ay magkakaroon ng pagkakataong magbahagi ng mga paparating na anunsyo, kaganapan, at pagpupulong na may kaugnayan sa gawain ng Family Violence Council.

9

Pangkalahatang komento ng publiko

Buksan ang palapag para sa pampublikong komento sa mga bagay na wala sa agenda na nasa hurisdiksyon ng Family Violence Council.

10

Adjournment

Mga paunawa

Mahalagang impormasyon

Ang pag-ring at paggamit ng mga cell phone, pager, at katulad na mga electronic device na gumagawa ng tunog ay ipinagbabawal sa pulong na ito. Ang Tagapangulo ay maaaring mag-utos na alisin sa silid ng pagpupulong ang sinumang taong responsable sa pag-ring o paggamit ng isang cell phone, pager, o iba pang katulad na elektronikong aparato na gumagawa ng tunog.

Pampublikong komento

Kukunin ang pampublikong komento sa bawat item sa agenda na kinasasangkutan ng talakayan o aksyon bago kumilos ang Konseho sa item na iyon. Hinihiling sa publiko na hintayin ang partikular na item sa agenda bago magbigay ng komento sa item na iyon. Kapag inanunsyo ng moderator na ang Konseho ay kumukuha ng pampublikong komento, ang mga miyembro ng publiko ay maaaring tumayo sa harap ng Konseho at tawagin. Ang bawat miyembro ng publiko ay maaaring humarap sa Konseho nang hanggang dalawang minuto, maliban kung iba ang inihayag ng Steering Committee.

Ang malayong pampublikong komento ay hindi papayagan, maliban bilang isang akomodasyon para sa isang kapansanan. Upang makakuha ng access sa malayong mga opsyon sa pampublikong komento, mangyaring mag-e-mail sa info.ovwr@sf.gov o tumawag sa (628) 652-1175 nang hindi bababa sa 48 oras bago ang pulong.

Alamin ang iyong mga karapatan sa ilalim ng Sunshine Ordinance

Ang tungkulin ng pamahalaan ay maglingkod sa publiko, na maabot ang mga desisyon nito sa buong pagtingin ng publiko. Umiiral ang mga komisyon, lupon, konseho, at iba pang ahensya ng Lungsod at County upang magsagawa ng negosyo ng mga tao. Tinitiyak ng ordinansang ito na ang mga deliberasyon ay isinasagawa sa harap ng mga tao at ang mga operasyon ng Lungsod ay bukas para sa pagsusuri ng mga tao. Para sa impormasyon sa iyong mga karapatan sa ilalim ng Sunshine Ordinance (Mga Kabanata 67 ng Administrative Code ng San Francisco) o para mag-ulat ng paglabag sa ordinansa, mangyaring makipag-ugnayan sa:

Tagapangasiwa ng Task Force ng Sunshine Ordinance
City Hall – Room 244 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place
San Francisco, CA 94102-4683
415-554-7724 (Opisina); 415-554-7854 (Fax)
E-mail: SOTF@sfgov.org

Ang mga kopya ng Sunshine Ordinance ay maaaring makuha mula sa Clerk of the Sunshine Task Force, sa San Francisco Public Library at sa website ng Lungsod sa www.sfgov.org. Ang mga kopya ng mga dokumentong nagpapaliwanag ay makukuha ng publiko online sa http://www.sfbos.org/sunshine o, kapag hiniling sa Kalihim ng Komisyon, sa address o numero ng telepono sa itaas.

Access sa wika

Available ang mga serbisyo sa wika sa Spanish, Chinese at Filipino para sa mga kahilingang ginawa nang hindi bababa sa dalawang (2) araw ng negosyo bago ang pulong, upang makatulong na matiyak ang pagkakaroon. Para sa karagdagang impormasyon o para humiling ng mga serbisyo, makipag-ugnayan sa info.ovwr@sf.gov o tumawag sa (628) 652-1175.

傳譯服務: 所有常規及特別市參事會會議和常務委員會會議將提供西班,牙是中文以及菲律賓文的傳譯服務, 但必須在會議前最少兩 (2) 個工作日作出請求,以確保能獲取到傳譯服務. 將因應請求提供交替傳譯服務, 以便公眾向有關政府機構發表意見. 如需更多資訊或請求有關服務, 請發電郵至info.ovwr@sf.gov或致電 (628) 652-1175 聯們.

INTÉRPRETES DE IDIOMAS: Para asegurar la disponibilidad de los servicios de interpretación en chino, filipino y español, presente su petición por lo menos dos (2) días antes de la reunion. Para más información o para solicitar los servicios, envíe su mensaje a info.ovwr@sf.gov o llame al (628) 652-1175.

TAGA SALIN-WIKA: Ipaabot sa amin ang mga kahilingan sa pag salin-wika sa Kastila, Tsino at Pilipino ng hindi bababa sa dalawang araw bago ang pulong. Makakatulong ito upang tiyakin na ang mga serbisyo ay nakalaan at nakahanda. Para sa dagdag kaalaman o para humiling ng serbisyo, maki ugnayan po sa info.ovwr@sf.gov o tumawag sa (628) 652-1175.

Access sa kapansanan

Ang mga pulong ng konseho ay gaganapin sa Room 201 sa City Hall, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place sa San Francisco. Ang City Hall ay mapupuntahan ng mga taong gumagamit ng mga wheelchair at iba pang pantulong na mobility device.

Upang makakuha ng pagbabago na may kaugnayan sa kapansanan o akomodasyon upang lumahok sa pulong, mangyaring mag-email sa info.ovwr@sf.gov o tumawag sa (628) 652-1175 nang hindi bababa sa 48 oras bago ang pulong.

Ordinansa ng lobbyist

Maaaring kailanganin ng San Francisco Lobbyist Ordinance [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100] ang mga indibidwal at entity na nag-iimpluwensya o nagtatangkang impluwensyahan ang lokal na lehislatibo o administratibong aksyon na magrehistro at mag-ulat ng aktibidad ng lobbying. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa Lobbyist Ordinance, mangyaring makipag-ugnayan sa San Francisco Ethics Commission sa 25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102, (415) 252-3100, FAX (415) 252-3112, website: sfgov.org/ethics.

Mga ahensyang kasosyo