CUỘC HỌP
Cuộc họp Ủy ban Cảnh sát ngày 7 tháng 1 năm 2026
Chi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tiếp
1 Dr Carlton B. Goodlett Place
Room 400
San Francisco, CA 94102
With the return to in-person meetings and the end of the City and State’s public emergency orders, there will be no remote public comment, except for disability accommodations.
Trực tuyến
Chi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tiếp
1 Dr Carlton B. Goodlett Place
Room 400
San Francisco, CA 94102
With the return to in-person meetings and the end of the City and State’s public emergency orders, there will be no remote public comment, except for disability accommodations.
Trực tuyến
Chương trình nghị sự
Ý kiến chung của công chúng
(Công chúng hiện được hoan nghênh phát biểu trước Ủy ban về các vấn đề không có trong chương trình nghị sự tối nay nhưng thuộc thẩm quyền của Ủy ban. Người phát biểu cần trình bày ý kiến của mình trước toàn thể Ủy ban chứ không phải trước từng Ủy viên hoặc nhân viên của Sở Cảnh sát hay Cơ quan Hành chính Công. Theo Quy tắc Điều hành của Ủy ban Cảnh sát, trong phần phát biểu ý kiến công chúng, cả nhân viên Cảnh sát, Cơ quan Hành chính Công lẫn các Ủy viên đều không bắt buộc phải trả lời các câu hỏi do công chúng đặt ra, nhưng có thể đưa ra câu trả lời ngắn gọn. Tuy nhiên, các Ủy viên và nhân viên Cảnh sát, Cơ quan Hành chính Công nên tránh tham gia vào bất kỳ cuộc tranh luận hoặc thảo luận nào với người phát biểu trong phần phát biểu ý kiến công chúng.)
Lịch trình chấp thuận (TIẾP NHẬN & LƯU TRỮ; THỰC HIỆN)
- Báo cáo của Ủy ban Cảnh sát về các biện pháp kỷ luật, quý 4 năm 2025
- Báo cáo thường niên của Ủy ban Cảnh sát năm 2025
- Quý 3 năm 2025: Kiểm tra tính khách quan của các thiết bị truyền thông điện tử
- Khoản quyên góp hiện vật từ Michael Seibel cho mục đích tuyển dụng, trị giá 500.000 đô la.
- Hai thỏa thuận Civic Bridge với Scott Chong và George Parker Toms, cũng như gia hạn thỏa thuận hiện có với Jonathan Hillis, với tổng giá trị là 283.360 đô la. Cả ba cá nhân này sẽ hỗ trợ công tác tuyển dụng để thúc đẩy sáng kiến Tái thiết lực lượng và giải quyết cuộc khủng hoảng thiếu nhân sự mà Sở đang gặp phải. Chương 21 B.4 của Quy chế Hành chính cho phép Sở Cảnh sát chấp nhận và sử dụng các khoản tài trợ này để giải quyết vấn đề Tuyển dụng An toàn Công cộng, một Sáng kiến Cốt lõi, mà không cần sự chấp thuận của Hội đồng Giám sát.
- Báo cáo hàng tháng của SFPD và DPA về SB 1421 và SB 16 cho tháng 11 năm 2025 Theo yêu cầu của Ủy ban Cảnh sát, Sở cung cấp bản cập nhật hàng tháng này về tình trạng các yêu cầu theo Đạo luật Hồ sơ Công cộng nhận được liên quan đến Dự luật Thượng viện 1421, Cán bộ Hòa bình: công bố hồ sơ. Báo cáo này là bản ghi tổng hợp tất cả các yêu cầu và việc cung cấp tài liệu kể từ khi SB 1421 có hiệu lực vào ngày 1 tháng 1 năm 2019 và được tính toán để so sánh từng tháng.
Thông qua biên bản (HÀNH ĐỘNG)
- Dành cho các cuộc họp ngày 5, 12 và 19 tháng 11 năm 2025
Báo cáo của Trưởng phòng (THẢO LUẬN)
- Xu hướng tội phạm hàng tuần và các mối quan ngại về an ninh công cộng (Cung cấp tổng quan về các hành vi phạm tội, sự cố hoặc sự kiện xảy ra ở San Francisco có tác động đến an ninh công cộng. Cuộc thảo luận của Ủy ban về các sự kiện và hoạt động ngoài kế hoạch mà Cảnh sát trưởng mô tả sẽ chỉ giới hạn ở việc xác định xem có nên lên lịch cho cuộc họp trong tương lai hay không.)
Báo cáo của Giám đốc DPA (THẢO LUẬN)
- Báo cáo về các hoạt động và thông báo gần đây của DPA (Cuộc thảo luận của Ủy ban sẽ chỉ giới hạn ở việc xác định xem có nên đưa bất kỳ vấn đề nào được nêu ra vào chương trình nghị sự của cuộc họp Ủy ban trong tương lai hay không).
Báo cáo của Ủy ban (HÀNH ĐỘNG)
(Báo cáo của Ủy ban sẽ chỉ giới hạn ở mô tả ngắn gọn về các hoạt động và thông báo. Thảo luận của Ủy ban sẽ chỉ giới hạn ở việc quyết định có đưa bất kỳ vấn đề nào được nêu ra vào chương trình nghị sự của cuộc họp Ủy ban trong tương lai hay không.)
- Báo cáo của Chủ tịch Ủy ban
- Báo cáo của Ủy viên
- Thông báo của Ủy ban và lịch trình các nội dung được xác định để xem xét tại các cuộc họp Ủy ban trong tương lai (HÀNH ĐỘNG)
Các mệnh lệnh chung của bộ phận sẽ bị bãi bỏ (THẢO LUẬN & HÀNH ĐỘNG CÓ THỂ XẢY RA)
Ý kiến đóng góp của công chúng về tất cả các vấn đề liên quan đến Mục 10 bên dưới, Phiên họp kín, bao gồm ý kiến đóng góp của công chúng về Mục 9, bỏ phiếu xem có nên tiến hành Phiên họp kín đối với Mục 10 hay không, và ý kiến đóng góp của công chúng về Mục 11, bỏ phiếu xem có nên công khai bất kỳ hoặc tất cả các cuộc thảo luận về Mục 10 được tiến hành trong phiên họp kín hay không.
Biểu quyết về việc có nên giữ Mục 10 trong Phiên họp kín theo Điều 54957(b) của Bộ luật Chính phủ California và Điều 67.10(b) và (d) của Bộ luật Hành chính San Francisco hay không (HÀNH ĐỘNG)
Phiên họp kín
Điểm danh;
a. ĐÁNH GIÁ HIỆU SUẤT CÔNG VIỆC CỦA NHÂN VIÊN NHÀ NƯỚC: Trưởng Công an. Theo Điều 67.10(b) của Bộ luật Chính phủ và Điều 832.7 của Bộ luật Hình sự:
Xem xét các phát hiện và quyết định của Trưởng cảnh sát về việc cho phép hay không cho phép các sĩ quan trở lại làm nhiệm vụ sau vụ nổ súng liên quan đến sĩ quan (OIS 25-006) (THẢO LUẬN)
b. HỘI NGHỊ VỚI ĐẠI DIỆN ĐÀM PHÁN LAO ĐỘNG – THỎA THUẬN TẬP THỂ HOẶC ĐƠN VỊ ĐÀM PHÁN ÁP DỤNG. Mục này dành cho việc Ủy ban họp kín với đại diện đàm phán lao động và đưa ra chỉ đạo đàm phán với đơn vị đàm phán, Hiệp hội Cảnh sát San Francisco (POA). POA không được phép tham dự cuộc họp kín này. Theo Điều 54957.6 của Bộ luật Chính phủ và Điều 67.10(e) của Bộ luật Hành chính San Francisco:
Người đàm phán của thành phố: Trợ lý trưởng Nicole Jones và Trưởng phòng Phát triển Chính sách Asja Steeves
Tổ chức đại diện cho các sĩ quan cảnh sát: Hiệp hội sĩ quan cảnh sát San Francisco
Các vấn đề dự kiến đang được đàm phán: DGO 3.02 và các lệnh của Cục Sân bay (THẢO LUẬN)
c. NGOẠI LỆ NHÂN SỰ. Theo Điều 54957(b)(1) của Bộ luật Chính phủ và Điều 67.10(b) của Bộ luật Hành chính San Francisco và Điều 832.7 của Bộ luật Hình sự:
Thảo luận và có thể đưa ra quyết định chấp nhận hoặc từ chối Thỏa thuận dàn xếp được đệ trình trong Vụ án IAD số 2024-0113 hoặc thực hiện các hành động khác nếu cần thiết (THẢO LUẬN & CÓ THỂ ĐƯA RA HÀNH ĐỘNG)
d. NGOẠI LỆ NHÂN SỰ. Theo Điều 54957(b)(1) của Bộ luật Chính phủ và Điều 67.10(b) của Bộ luật Hành chính San Francisco và Điều 832.7 của Bộ luật Hình sự:
Thảo luận và khả năng đưa ra quyết định thông qua các Kết luận về Quyết định của Ủy ban ngày 02/04/2025 và 03/09/2025 liên quan đến các cáo buộc kỷ luật trong Vụ án IAD số 2023-0079 (THẢO LUẬN & KHẢ NĂNG ĐƯA RA QUYẾT ĐỊNH)
Biểu quyết để quyết định có công khai bất kỳ hoặc tất cả các cuộc thảo luận về Mục 10 được tiến hành trong phiên họp kín hay không (Điều 67.12(a) của Bộ luật Hành chính San Francisco) (HÀNH ĐỘNG)
Hoãn lại
Thông báo
HIỂU RÕ QUYỀN LỢI CỦA BẠN THEO SẮC LỆNH VỀ SẮC LỆNH CÔNG KHAI THÔNG TIN
Nhiệm vụ của chính phủ là phục vụ công chúng, đưa ra các quyết định một cách công khai và minh bạch. Các ủy ban, hội đồng, ban và các cơ quan khác của Thành phố và Quận tồn tại để điều hành công việc của người dân. Quy định này đảm bảo rằng các cuộc thảo luận được tiến hành trước công chúng và các hoạt động của Thành phố được công khai để người dân xem xét. Để biết thông tin về quyền của bạn theo Quy định về Minh bạch (Chương 67 của Bộ luật Hành chính San Francisco) hoặc để báo cáo vi phạm quy định, vui lòng liên hệ: Quản trị viên Nhóm Đặc nhiệm về Quy định Minh bạch tại Phòng 244, Tòa thị chính, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, San Francisco, CA 94102-4683. (Văn phòng) 415-554-7724; (Fax) 415-554-7854; Email: SOTFsfgov.org.
Có thể lấy bản sao của Sắc lệnh Minh bạch từ Thư ký của Nhóm Đặc nhiệm Minh bạch, Thư viện Công cộng San Francisco và trên trang web của Thành phố tại www.sfgov.org. Bản sao các tài liệu giải thích có sẵn cho công chúng trực tuyến tại http://www.sfbos.org/sunshine hoặc, theo yêu cầu gửi đến Thư ký Ủy ban, tại địa chỉ hoặc số điện thoại nêu trên.
TIẾP CẬN NGÔN NGỮ
Theo Quy định về Tiếp cận Ngôn ngữ (Chương 91 của Bộ luật Hành chính San Francisco), thông dịch viên tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha và/hoặc tiếng Philippines (Tagalog) sẽ có sẵn theo yêu cầu. Biên bản cuộc họp có thể được dịch, nếu được yêu cầu, sau khi đã được Ủy ban thông qua. Việc hỗ trợ bằng các ngôn ngữ khác sẽ được đáp ứng nếu có thể. Để yêu cầu hỗ trợ các dịch vụ này, vui lòng liên hệ với Ủy ban Cảnh sát theo số (v) 415.837.7070 ít nhất 48 giờ trước phiên họp. Các yêu cầu muộn sẽ được đáp ứng nếu có thể.
TIẾP CẬN DÀNH CHO NGƯỜI KHUYẾT TẬT
Các phiên điều trần của Ủy ban Cảnh sát được tổ chức tại Phòng 400, Tòa thị chính, số 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, San Francisco. Tòa thị chính có thể tiếp cận được đối với người sử dụng xe lăn và các thiết bị hỗ trợ di chuyển khác. Lối vào dành cho xe lăn nằm trên Đại lộ Van Ness và Phố Grove. Xin lưu ý rằng thang máy dành cho xe lăn tại giao lộ Goodlett Place/Polk Street hiện tạm thời không hoạt động. Sau nhiều lần sửa chữa và tiếp tục gặp sự cố, thang máy dành cho xe lăn tại lối vào Goodlett/Polk đang được thay thế để cải thiện hoạt động và độ tin cậy. Chúng tôi dự kiến sẽ có thang máy hoạt động sau khi hoàn thành xây dựng vào tháng 5 năm 2025. Có thang máy và nhà vệ sinh dành cho người khuyết tật ở mỗi tầng. Ga BART gần nhất có thể tiếp cận được là Ga Civic Center. Để biết thông tin về dịch vụ SFMTA, vui lòng gọi 311. Các thiết bị hỗ trợ nghe, phụ đề thời gian thực, thông dịch viên ngôn ngữ ký hiệu Mỹ, người đọc, chương trình nghị sự cỡ chữ lớn hoặc các hỗ trợ khác có sẵn theo yêu cầu. Vui lòng gửi yêu cầu hỗ trợ của bạn đến Ủy ban Cảnh sát theo số điện thoại (v) 415.837.7070. Việc yêu cầu hỗ trợ chỗ ở ít nhất 72 giờ trước cuộc họp sẽ giúp đảm bảo có chỗ trống.
SẮC LỆNH VẬN ĐỘNG HÀNH LANG
Các cá nhân và tổ chức gây ảnh hưởng hoặc cố gắng gây ảnh hưởng đến hoạt động lập pháp hoặc hành chính địa phương có thể bị yêu cầu đăng ký và báo cáo hoạt động vận động hành lang theo Quy định về Vận động hành lang của San Francisco [SF Campaign & Governmental Conduct Code 2.100]. Để biết thêm thông tin về Quy định này, vui lòng liên hệ với Ủy ban Đạo đức San Francisco tại địa chỉ 25 Van Ness Avenue, Suite 220, San Francisco, CA 94102; (Văn phòng) 415.252.3100; (Fax) 415.252.3112; Trang web: sfgov.org/ethics.