REUNIÓN

Reunión ordinaria de la Junta Directiva del Monumento a los Caídos

War Memorial and Performing Arts Center

Detalles de la reunión

Fecha y hora

Cómo participar

En persona

War Memorial Opera House301 Van Ness Avenue
Fourth Floor Board Room
San Francisco, CA 94102
Obtener direcciones

Enter at Opera House North "Carriage" Door

En línea

Únete en línea
669-444-9171
ID de la reunión: 828 4213 8694 Contraseña: 200606

Orden del día

1

Lista de asistencia

2

Aprobación de actas (Acción)

Borrador del acta de la reunión ordinaria del 9 de octubre de 2025

3

Informe del Presidente (Información)

Últimas novedades y anuncios.

4

Informe del Director General (Información)

El director general informará sobre las actividades recientes y realizará anuncios.

5

Informe del Subdirector General (Información)

El subdirector general informará sobre las actividades recientes y realizará anuncios.

6

Consideración de la solicitud de exención de tasas para ALWMC (Acción)

Consideración y posible acción para aprobar la solicitud de exención de tarifas del Teatro Herbst presentada por la Comisión del Monumento Conmemorativo de Guerra de la Legión Americana.

7

Carta al Grupo de Trabajo de Simplificación de la Comisión (Acción)

Consideración y posible aprobación de la carta de la Junta de Fideicomisarios del Monumento a los Caídos en respuesta a las recomendaciones del Grupo de Trabajo para la Simplificación de la Comisión.

8

Donación propuesta para The Green Room (Acción)

Consideración y posible aprobación de una donación al Departamento para la modernización del sistema de sonido de The Green Room por parte de la Fundación del Centro de Artes Escénicas de San Francisco.

9

Presentación de War Memorial Engineering sobre la construcción del techo abuhardillado de la Ópera (Información/Debate)

Kevin Kelly, superintendente de mantenimiento del edificio y los terrenos del monumento conmemorativo de guerra, presentará un informe sobre el progreso y el cronograma de reparación del techo abuhardillado de la Ópera.

10

Correspondencia diversa (Información/Discusión)

11

Bienestar y salud (Información/Debate)

Oportunidad para que los miembros del Patronato hagan comentarios, incluyendo agradecimientos especiales y felicitaciones.

12

Comentarios del público en general (Información/Debate)

Comentarios del público sobre asuntos que competen a la Junta Directiva pero que no figuran en el orden del día.

13

Aplazamiento

Recursos para reuniones

Documentos relacionados

Documentos de apoyo de la reunión ordinaria de la Junta de Fideicomisarios del Monumento a los Caídos del 13 de noviembre de 2025

11-13-25 War Memorial Board of Trustees Regular Meeting Supporting Documents

11-13-25 Acta de la reunión ordinaria de la Junta Directiva del Monumento a los Caídos en Guerra (final)

11-13-25 Final War Memorial Board of Trustees Regular Meeting Minutes

Avisos

Nota

Habrá oportunidad para que el público haga comentarios sobre cada punto del orden del día.

Aviso de comentarios públicos

Habrá oportunidad para que el público haga comentarios sobre cada punto del orden del día.

AVISO IMPORTANTE: Se ha suspendido la opción de comentarios del público de forma remota, salvo en casos necesarios para adaptaciones por discapacidad. Se invita al público a observar la reunión presencialmente o en línea. Sin embargo, solo quienes asistan presencialmente tendrán la oportunidad de hacer comentarios. Las solicitudes de adaptación para comentarios del público de forma remota deben realizarse con al menos 48 horas de antelación a la reunión, y los comentarios escritos que se envíen antes de las 12:00 del mediodía del día anterior a la reunión se incluirán en el acta. Para más información, escriba a WarMemorialBoard@sfgov.org o llame al 415-554-6377.

Política de reuniones accesibles

De conformidad con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA) y la Ordenanza de Acceso Lingüístico, se ofrecerán intérpretes de chino, español y/o lengua de señas americana (ASL) previa solicitud. Asimismo, se hará todo lo posible por proporcionar un sistema de amplificación de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos y/o un lector. Solicitar estas adaptaciones con al menos 72 horas de anticipación ayudará a garantizar su disponibilidad. Las actas podrán traducirse una vez aprobadas por la Junta. Para todas estas solicitudes, comuníquese con la Oficina del Monumento Conmemorativo de Guerra al menos 72 horas antes de la reunión al 415/621-6600. Las solicitudes tardías se atenderán en la medida de lo posible. La sala de audiencias es accesible para personas en silla de ruedas.

Según lo exige la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance), los servicios de interpretación en chino, español y para el lenguaje de signos estarán disponibles a petición. Además, se hará todo el esfuerzo posible para tener disponible un sistema de sonido adecuado, los materiales de la reunión en formatos alternativos y un lector. Solicite las alojamientos por lo menos 72 horas por adelantado para asegurar su disponibilidad. Las minutas se pueden traducir tras la aprobación de la Comisión. Para solicitar estos servicios, comuníquese con la administración de War Memorial, por lo menos 72 horas antes de la reunión, llamando al (415) 621-6600. Las solicitudes tardías serán consideradas de ser posible. La sala de audiencias es accesible a sillas de ruedas.

根 據《美 國 殘 疾 人 士 法 案 》(Ley de Estadounidenses con Discapacidades)和《語 言 服 務 條 例 》(Acceso al idioma Ordenanza),中文、西班牙語,和/ 或 美 國 手 語 傳 譯 員 在 收 到 要 求 後 將 會 提 供 傳 譯 服務。 另 外 ,我 們 將 盡 力 提 供 擴 音 設 備,同 時 也 將 會 提 供 不 同 格 式 的 會 議 資 料, 和/ 或 提供 閱 讀 器。 此 外 翻 譯 版 本 的 會 議 記 錄 可 在 委 員 會 通 過 後 提 供。上述 的 要求,請 於 會 議 前 最 少 72 小 時 致 電 415/621-6600 向 War Memorial 辦 公室 提 出。提前至少72小時作出調適請求, 有助於確保獲取到該服務.的 話, 亦 會 被 考 慮 接 納。 聽 證 室 設 有 輪 椅 通 道。

Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act y ng Language Access Ordinance, maaaring mag-request ng mga tagapagsalin/interpretasyon sa wikang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng kagamitan sa pagtulong sa pandinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba't ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa hindi bababa sa 72 oras bago ng pagpupulong upang matiyak kung maaaring ipaglingkod ang inyong kahilingan. Las acciones que se realizan al respecto se realizan aprobando la comisión. Sa mga ganitong uri ng kahilingan, mangyari po lamang tumawag sa War Memorial, sa 415/621-6600. Kailangan mag-request ng mga pangangailangan sa hindi bababa sa 72 oras bago ng miting. Kung maari, el retraso en la entrega es posible que se pagbibigyan. Los pasajeros seguros son accesibles en cualquier silla de ruedas.

Acceso para personas con discapacidad

Las reuniones de la Junta Directiva del War Memorial se llevan a cabo en la Sala de Juntas del Teatro de la Ópera del War Memorial, ubicado en el 301 de la calle Van Ness, 4.º piso. El lugar de la reunión se encuentra entre las calles Grove y McAllister y es accesible para personas en silla de ruedas. Las líneas de autobús accesibles 5, 47 y 49 de MUNI dan servicio a esta ubicación. Para obtener información sobre los servicios accesibles de MUNI, llame al 415-923-6142. La estación de BART accesible más cercana se encuentra en el Centro Cívico, en la intersección de las calles Market y Eighth. Hay estacionamiento accesible disponible en los siguientes lugares: dos (2) espacios designados con acera azul en la esquina suroeste de la calle McAllister y la avenida Van Ness; y el estacionamiento Performing Arts Garage (entrada por la calle Grove, entre las calles Franklin y Gough, justo detrás del San Francisco War Memorial and Performing Arts Center).

Conozca sus derechos según la Ordenanza de Transparencia

(Capítulo 67 del Código Administrativo de San Francisco). El deber del gobierno es servir al público, tomando sus decisiones con total transparencia. Las comisiones, juntas, consejos y demás agencias de la Ciudad y el Condado existen para gestionar los asuntos públicos. Esta ordenanza garantiza que las deliberaciones se realicen ante el público y que las operaciones de la Ciudad estén abiertas a la revisión ciudadana. PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS DERECHOS BAJO LA ORDENANZA DE TRANSPARENCIA, O PARA DENUNCIAR UNA VIOLACIÓN DE LA MISMA, COMUNÍQUESE CON EL GRUPO DE TRABAJO DE LA ORDENANZA DE TRANSPARENCIA.

Grupo de Trabajo sobre la Ordenanza de Transparencia
Ayuntamiento, Sala 244, 1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, San Francisco, CA 94102-4689. Teléfono: (415) 554-7724. Fax: (415) 554-7854. Correo electrónico: sotf@sfgov.org

Se pueden obtener copias de la Ordenanza de Transparencia en la oficina del Secretario del Grupo de Trabajo de la Ordenanza de Transparencia, en la Biblioteca Pública de San Francisco y en el sitio web de la ciudad en sfgov.org/sunshine.