Chi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tuyến
Chi tiết cuộc họp
Ngày và giờ
Làm thế nào để tham gia
Trực tuyến
Tổng quan
Trong trường hợp khẩn cấp do Bệnh do Virus Corona (COVID-19), phòng họp thường kỳ của Ủy ban Quyền của Người nhập cư sẽ đóng cửa. Ủy ban sẽ họp từ xa. Công chúng có thể truy cập cuộc họp và đưa ra bình luận công khai trực tuyến hoặc qua điện thoại.Chương trình nghị sự
Gọi để đặt hàng và Điểm danh
Chủ tịch Kennelly triệu tập cuộc họp lúc 5:35 chiều
Có mặt: Chủ tịch Kennelly, Ủy viên Fujii, Gaime (6:00 chiều), Khojasteh, Mena, Monge, Obregon, Rahimi, Ricarte, Souza, Zamora.
Không có mặt: Phó Chủ tịch Paz (có giấy phép), Ủy viên Enssani (có giấy phép), Ruiz (có giấy phép), Ủy viên Wang (có giấy phép).
Đội ngũ nhân viên OCEIA có mặt: Giám đốc Pon, Thư ký Ủy ban Shore, Điều phối viên Chương trình Hành chính Alvarez, Đại sứ Cộng đồng Chính Baty, Quản trị viên Hoạt động và Tài trợ Chan, Chuyên gia Ngôn ngữ Tây Ban Nha Cosenza, Giám sát viên Đơn vị Tiếp cận Ngôn ngữ Jozami, Chuyên gia Ngôn ngữ Trung Quốc Li, Trợ lý Tiếp cận Ngôn ngữ Liu, Chuyên gia Truyền thông Richardson, Đại sứ Cộng đồng Chính Romero, Điều phối viên Chương trình DreamSF Suarez, Phó Giám đốc Whipple.
Ramaytush Ohlone Xác nhận đất đai
Chủ tịch Kennelly đọc tuyên bố thừa nhận đất đai Ramaytush Ohlone.
Thông báo
OCEIA đã nhận được yêu cầu phiên dịch sang tiếng Quảng Đông, tiếng Hàn và tiếng Tây Ban Nha và đã thông báo bằng các ngôn ngữ đó về cách tiếp cận dịch vụ phiên dịch trong cuộc họp.
Giới thiệu về Thính giác đặc biệt
a. Phát biểu khai mạc (Quản lý thành phố Chu)
Chủ tịch Kennelly chào đón những người tham dự phiên điều trần đặc biệt của Ủy ban Quyền của Người nhập cư về việc chấm dứt sự thù ghét đối với Người Mỹ gốc Á và Người dân Đảo Thái Bình Dương (AAPI), và giới thiệu Quản trị viên Thành phố Carmen Chu. Quản trị viên Thành phố Chu cảm ơn Ủy ban Quyền của Người nhập cư và OCEIA đã tổ chức phiên điều trần đặc biệt này. Bà đã thảo luận về sự gia tăng của tình trạng phân biệt đối xử và bạo lực chống lại người AAPI, đặc biệt là đối với những cá nhân dễ bị tổn thương nhất, bao gồm cả người cao tuổi. Bà kêu gọi hành động để hỗ trợ các nạn nhân và nhận ra tầm quan trọng của vấn đề này. Chủ tịch Kennelly cảm ơn Quản trị viên Thành phố và cho biết Ủy ban mong muốn được trình bày với bà các khuyến nghị.
b. Lời mở đầu (Giám đốc Pon)
Giám đốc Pon đã trình bày tổng quan về phiên điều trần, nhằm mục đích cung cấp không gian để lắng nghe cộng đồng AAPI, tìm hiểu về sự phân biệt đối xử trong lịch sử và lắng nghe mối quan tâm của các thành viên cộng đồng. Thay mặt cho nhân viên OCEIA, bà cảm ơn Ủy ban đã khởi xướng phiên điều trần và sẵn sàng hợp tác với các thành viên cộng đồng để tìm ra giải pháp.
Diễn giả được mời
Chủ tịch Kennelly mời các diễn giả trình bày lời chứng của mình.
a. Tổng quan
1. Sáng kiến Stop AAPI Hate – Đồng sáng lập Cynthia Choi, Đồng giám đốc điều hành, Chinese for Affirmative Action
“Chúng ta phải làm tốt hơn trong việc phục vụ nạn nhân và người sống sót sau bạo lực, bất kể tình trạng nhập cư của họ, bất kể khả năng nói tiếng Anh của họ. Chúng ta cần cải thiện các nỗ lực can thiệp và phòng ngừa an toàn công cộng trên toàn thành phố, cũng như phát triển các mô hình chữa lành liên chủng tộc và công tác đoàn kết.”
Cynthia Choi, đồng giám đốc điều hành của Chinese for Affirmative Action, một trong những đối tác sáng lập của sáng kiến quốc gia Stop AAPI Hate, và là thành viên của Liên minh địa phương vì An toàn và Công lý Cộng đồng, đã trình bày tổng quan về các vụ việc thù ghét chống lại người AAPI. Từ tháng 3 năm 2020 đến tháng 3 năm 2021, Stop AAPI Hate đã thu thập được hơn 6.600 báo cáo về các vụ việc thù ghét chống lại người AAPI, bao gồm các vụ tấn công vật lý và các ví dụ về phân biệt đối xử. California chiếm 40% trong số tất cả các vụ việc và San Francisco chiếm 22% trong số các vụ việc được báo cáo tại California. Phần lớn (65%) các vụ việc được báo cáo bởi phụ nữ. Đồng giám đốc điều hành Choi đã thảo luận về tiền lệ lịch sử của việc đổ lỗi cho người nhập cư trong thời kỳ khủng hoảng, tác động của nó đến sức khỏe tâm thần của các thành viên cộng đồng và tầm quan trọng của việc tiếp cận ngôn ngữ như một vấn đề an toàn công cộng.
b. Tổ chức cộng đồng
2. Hội đồng Thanh niên Cộng đồng Nhật Bản – Giám đốc điều hành Jon Osaki
“Cách duy nhất để chúng ta có thể đạt được tiến bộ trong cuộc chiến chống lại nạn phân biệt chủng tộc có hệ thống là hợp tác với các cộng đồng khác.”
Jon Osaki, giám đốc điều hành của Hội đồng Thanh niên Cộng đồng Nhật Bản, tuyên bố rằng Thành phố phải tập trung vào nguồn gốc của sự thù ghét người châu Á. Ông cho biết, chủ nghĩa phân biệt chủng tộc có hệ thống đã khiến người Mỹ gốc Á trở thành vật tế thần cho hành động của các quốc gia châu Á, giống như cha mẹ ông đã bị giam giữ trong Thế chiến II vì hành động đổ lỗi cho người Mỹ gốc Nhật vì hành động của Quân đội Đế quốc Nhật Bản. Giám đốc Osaki kêu gọi các cộng đồng tìm kiếm cơ hội liên minh với các cộng đồng khác.
3. SOMA Pilipinas – Mario De Mira, Giám đốc Điều hành và Truyền thông
“Chúng tôi chỉ muốn nhắc lại nhu cầu giải quyết nhiều vấn đề này [thông qua] các cộng đồng được cung cấp đầy đủ nguồn lực trên mọi phương diện, cho dù đó là các dịch vụ cho người vô gia cư, các dịch vụ cung cấp việc làm và nhà ở, để thực sự giải quyết một số nhu cầu cơ bản của mọi người. Chúng tôi nghĩ rằng đó là giải pháp tốt nhất so với hệ thống [giam giữ].”
Mario De Mira, giám đốc điều hành và truyền thông của SOMA Pilipinas Filipino Cultural Heritage District, đã cung cấp tổng quan về cách tổ chức của ông giải quyết cuộc khủng hoảng này. SOMA Pilipinas đã tổ chức một hội thảo trực tuyến về nguồn gốc của sự thù ghét AAPI tại Hoa Kỳ, bắt đầu một loạt các lớp học tự vệ, đang tổ chức một cuộc họp cho các nghệ sĩ và đang xây dựng các kế hoạch để hành lang Mission Street an toàn hơn. Ông nhấn mạnh tầm quan trọng của việc giải quyết các nhu cầu cơ bản của mọi người thay vì nhấn mạnh vào việc giam giữ.
4. Tự lực cho người cao tuổi – Anni Chung, Chủ tịch kiêm Tổng giám đốc điều hành
“Việc phải ở nhà suốt ngày bắt đầu trở nên đáng báo động đối với những nhà cung cấp dịch vụ như Self-Help vì chúng tôi biết rằng điều này sẽ ảnh hưởng rất xấu đến sức khỏe tâm thần của người cao tuổi.”
Anni Chung, chủ tịch kiêm giám đốc điều hành của Self-Help for the Elderly, đã mô tả tác động của sự cô lập đối với sức khỏe tâm thần của người cao tuổi ở San Francisco, nhiều người trong số họ sợ phải rời khỏi nhà. Bà đã đưa ra các gợi ý về cách giúp đỡ người cao tuổi, bao gồm tập hợp các ngành kinh doanh để hỗ trợ họ, tìm hiểu một nền văn hóa khác, cam kết cá nhân sẽ liên lạc với 10 người cao tuổi ở San Francisco và tham gia đào tạo can thiệp của người ngoài cuộc.
5. Hội đồng API – Cally Wong, Giám đốc điều hành
“Chúng ta cần kêu gọi thêm nguồn lực dành cho nạn nhân và người sống sót cũng như các giao thức an toàn công cộng.”
Cally Wong, giám đốc điều hành của Hội đồng API, một liên minh gồm 57 tổ chức dịch vụ trực tiếp, tuyên bố rằng các tổ chức phi lợi nhuận đang chịu áp lực phải đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng của cộng đồng trong khi phải đối mặt với việc cắt giảm ngân sách. Bà lưu ý rằng cư dân AAPI chiếm một phần ba dân số San Francisco, nhưng lại chiếm gần một nửa số người sống trong cảnh nghèo đói. Hội đồng API đã cung cấp thực phẩm, thiết bị bảo vệ cá nhân (PPE) và gây quỹ cho các dịch vụ toàn diện. Nghèo đói, thực phẩm, an ninh nhà ở và đại dịch đã đẩy nhanh các tác nhân gây căng thẳng mà các thành viên cộng đồng phải trải qua. Bà kêu gọi ngân sách của Thành phố ưu tiên các nhu cầu của các thành viên cộng đồng, đặc biệt là về an toàn công cộng.
6. Trung tâm Phát triển Cộng đồng Samoa – John Iesha Ena, Giám đốc Chương trình
“Chúng tôi sẽ tiếp tục sát cánh cùng những người anh em và chị em châu Á để thể hiện sự đoàn kết trong cộng đồng của chúng tôi. Đó là cách duy nhất chúng tôi có thể mang lại công bằng khi tất cả chúng ta cùng nhau đoàn kết.”
John Iesha Ena, giám đốc chương trình của Trung tâm Phát triển Cộng đồng Samoa (SCDC), lưu ý rằng nhiều thành viên lớn tuổi của cộng đồng Samoa đang lo sợ. SCDC đang hợp tác với các tổ chức khác để hỗ trợ cộng đồng AAPI và khuyến khích những người trẻ tuổi đi cùng cha mẹ và ông bà của họ trong các công việc vặt và giúp đỡ những cư dân lớn tuổi. SCDC điều hành một đường dây nóng hỗ trợ và cung cấp các gói chăm sóc cho người cao tuổi bao gồm cả báo động an toàn. Giám đốc chương trình Ena nhấn mạnh tầm quan trọng của sự đoàn kết giữa các nền văn hóa.
7. Trung tâm cộng đồng Đông Nam Á (SEACC) – Diana Vương, Giám đốc điều hành
“Có rất nhiều tội ác thù hận xảy ra mà không được báo cáo. Điều này gây ra vấn đề cho cơ quan thực thi pháp luật.”
Diana Vuong, giám đốc điều hành của Trung tâm cộng đồng Đông Nam Á, đã thảo luận về tầm quan trọng của kết nối xã hội để ngăn ngừa sự cô lập và hỗ trợ sức khỏe thể chất và tinh thần của người lớn tuổi. Tổ chức của bà dịch thông tin sang tiếng Việt, cung cấp các hội thảo và đào tạo, và hoạt động để trao quyền cho các thành viên cộng đồng để họ biết phải làm gì khi gặp phải sự cố phân biệt chủng tộc. Bà lưu ý rằng nhiều tội ác thù hận không được báo cáo và thảo luận về nhu cầu cần có nhiều nguồn lực hơn để thông báo cho các thành viên cộng đồng về tầm quan trọng của việc báo cáo những sự cố này.
8. Hiệp hội thương gia Tenderloin Lower Polk – Nan Araya, Giám đốc sự kiện văn hóa
“Có rất nhiều người thiểu số không báo cáo những tội ác này vì rào cản ngôn ngữ và tình trạng nhập cư.”
Nan Araya, giám đốc sự kiện văn hóa của Hiệp hội thương gia Tenderloin Lower Polk, đã thảo luận về các cuộc tấn công gần đây vào các thành viên cộng đồng người Thái. Bà cho biết nhiều người không báo cáo các vụ việc do rào cản ngôn ngữ và lo sợ hậu quả về nhập cư. Bà bày tỏ mong muốn kết nối với các tổ chức khác để cùng nhau giải quyết vấn đề này và đã mời những người tham dự đến Lễ hội API Tenderloin vào ngày 29 tháng 5, bao gồm một cuộc trình diễn tự vệ.
9. Người Mỹ gốc Á thúc đẩy công lý – Asian Law Caucus – Paul Ocampo, Giám đốc phát triển
“Điều quan trọng là chúng ta phải tạo ra một cộng đồng an toàn bằng cách huy động những người chứng kiến hành động.”
Paul Ocampo, giám đốc phát triển của Asian Americans Advancing Justice – Asian Law Caucus, đã thảo luận về công tác chính sách của tổ chức ông nhằm giải quyết vấn đề thù ghét người AAPI. Tổ chức của ông đã giúp soạn thảo và đang vận động cho AB-886, Đạo luật hỗ trợ nạn nhân bạo lực thù hận (Chiu). Ở cấp địa phương, tổ chức của ông đã hợp tác với tổ chức phi lợi nhuận Hollaback! để tạo ra một chương trình đào tạo người chứng kiến cho các thành viên cộng đồng để can thiệp an toàn vào các vụ việc thù ghét. Asian Law Caucus đã đào tạo hơn 7.000 người ở Bay Area.
10. Lực lượng đặc nhiệm Japantown – Steve Nakajo, Giám đốc điều hành
“Chúng ta cần nguồn lực cho các đội tuần tra cộng đồng để hộ tống người cao tuổi và người dân trong cộng đồng đi lại trong cuộc sống và công việc hàng ngày.”
Chủ tịch Kennelly đã đọc các nhận xét bằng văn bản do Steve Nakajo, giám đốc điều hành của Lực lượng đặc nhiệm Japantown đệ trình. Trong ba tháng qua, San Francisco Japantown đã tổ chức Liên minh San Francisco Nihonmachi chống lại sự thù ghét API. Giám đốc Nakajo đã bày tỏ sự ủng hộ của mình đối với phiên điều trần này và thảo luận về nhu cầu về nguồn lực cho lực lượng hộ tống an toàn.
c. Các Văn phòng, Ủy ban và Sở của Thành phố
11. Ủy ban Nhân quyền – Ủy viên Irene Yee Riley
“Ủy ban Nhân quyền đang hợp tác chặt chẽ với các sở ban ngành trên khắp thành phố để đảm bảo các biện pháp can thiệp về an toàn công cộng được phối hợp và thực hiện đúng ngôn ngữ, đồng thời nâng cao các mô hình công lý phục hồi và chuyển đổi để giải quyết tình trạng bạo lực chống lại người AAPI.”
Ủy viên Nhân quyền Irene Yee Riley đã cung cấp bản tóm tắt về công việc của Ủy ban Nhân quyền với các sở ban ngành của Thành phố về các biện pháp can thiệp an toàn công cộng và các mô hình công lý phục hồi. Ủy ban triệu tập các tổ chức để xây dựng tình đoàn kết xuyên văn hóa, bao gồm Stand Together SF, tổ chức đã phát động chiến dịch chống thù hận trên toàn thành phố vào ngày 12 tháng 4 năm 2021 và sẽ tổ chức hội thảo đoàn kết vào ngày 8 tháng 6 năm 2021. Bà cảm ơn OCEIA đã hỗ trợ sự kiện này.
12. Sở Cảnh sát San Francisco – Chỉ huy Daryl Fong, Ban Tham gia Cộng đồng
“Phản ứng của Sở đối với các vụ bạo lực trong cộng đồng tập trung vào một số lĩnh vực: phòng ngừa, giáo dục, hỗ trợ nạn nhân và tăng cường theo dõi trong Sở.”
Chỉ huy Sở Cảnh sát San Francisco Daryl Fong, người đứng đầu Ban Tham gia Cộng đồng của sở, đã cung cấp tổng quan về phản ứng của SFPD đối với tình trạng bạo lực chống lại người AAPI. SFPD đã hợp tác với tổ chức Công vụ Người Mỹ gốc Á - Thái Bình Dương để tạo ra đường dây nóng ẩn danh đa ngôn ngữ, hiện có sẵn bằng tiếng Quảng Đông, Quan Thoại, Việt Nam, Philippines, Nga, Tây Ban Nha, Hàn Quốc, Nhật Bản và Thái Lan. Vào tháng 10 năm 2020, SFPD đã thành lập Đơn vị Liên lạc Cộng đồng, đơn vị này đã giúp tiếp cận và hỗ trợ cho các nạn nhân của hơn 94 vụ việc trong năm nay. Các sĩ quan cung cấp phiên dịch trực tiếp và thông qua các ứng dụng trên điện thoại di động. SFPD hiện có 286 sĩ quan song ngữ được cấp chứng chỉ về tiếng Quảng Đông, Quan Thoại, Tây Ban Nha, Philippines và Nga, cùng với 111 sĩ quan song ngữ, 92 thành viên dân sự được cấp chứng chỉ và 33 thành viên dân sự song ngữ, tổng cộng là 522 thành viên của SFPD nói được hơn 30 ngôn ngữ. SFPD đã tạo ra bảng thông tin tội phạm để tăng cường theo dõi các tội phạm chống lại người AAPI và chống lại người cao tuổi; thực hiện chính sách theo dõi tất cả các vụ việc dựa trên định kiến, bao gồm cả ngôn từ kích động thù địch; và đảm bảo rằng các vụ việc bạo lực được xem xét để tìm mối liên hệ tiềm ẩn với tội ác thù hận.
13. Văn phòng Biện lý Quận – Kasie Lee, Trưởng phòng Dịch vụ Nạn nhân Tạm thời
“Việc tiếp cận công lý cho các nạn nhân AAPI cũng phải bao gồm quyền tiếp cận ngôn ngữ.”
Ủy viên Khojasteh đã đọc các nhận xét bằng văn bản do Kasie Lee, giám đốc tạm thời của Ban Dịch vụ Nạn nhân thuộc Văn phòng Biện lý Quận, đệ trình. Giám đốc tạm thời Lee lưu ý rằng San Francisco vẫn đang phải vật lộn để cung cấp quyền truy cập ngôn ngữ có năng lực cho các nạn nhân AAPI của tội phạm. Ví dụ, một nạn nhân nói tiếng Quảng Đông của một tội phạm bạo lực đã gọi đến 911 và không thể nhận được sự hỗ trợ về ngôn ngữ. Ban Dịch vụ Nạn nhân của Văn phòng Biện lý Quận đang nỗ lực giải quyết khoảng cách này và khuyến khích các sở ban ngành khác của Thành phố làm như vậy.
Bình luận của công chúng
Không có bình luận công khai nào. Chủ tịch Kennelly mời các Ủy viên đặt câu hỏi. Chỉ huy Fong trả lời các câu hỏi của các Ủy viên Obregon, Fujii và Ricarte. Anni Chung trả lời câu hỏi của Ủy viên Gaime. Paul Ocampo lưu ý rằng buổi đào tạo người chứng kiến tiếp theo được lên lịch vào ngày 16 tháng 6 năm 2021. Chủ tịch Kennelly yêu cầu các Ủy viên thông báo cho nhân viên OCEIA nếu họ muốn tham gia.
Mục hành động: Các hành động tiếp theo và khuyến nghị
(Thông tin/Thảo luận/Hành động)
a. Đề nghị ủy quyền cho Ủy ban điều hành xác định và thực hiện các hành động và khuyến nghị tiếp theo về Phiên điều trần đặc biệt này (Giám đốc Pon)
Mục này đã bị hoãn lại.
Lời kết
Chủ tịch Kennelly đã cảm ơn các diễn giả và khuyến khích các Ủy viên giải quyết vấn đề này và báo cáo lại với Ủy ban. Ủy viên Nhân quyền Yee Riley đã mời các Ủy viên Quyền của Người nhập cư tham gia Stand Together SF và chiến dịch đoàn kết. Giám đốc Pon đã thảo luận về tầm quan trọng của việc hỗ trợ các nạn nhân tội phạm, xác định đồng minh và ngăn chặn điều này xảy ra lần nữa.
Báo cáo của Chủ tịch và Phó Chủ tịch
a. Báo cáo của Ủy ban điều hành
Vào ngày 14 tháng 5 năm 2021, Ủy ban điều hành đã bỏ phiếu thông qua tuyên bố do Ủy viên Mena yêu cầu, lên án các hành vi vi phạm nhân quyền ở Colombia và bày tỏ sự ủng hộ đối với nghị quyết do Giám sát viên Haney và Preston đưa ra. Ủy ban đã công bố tuyên bố vào ngày 17 tháng 5 năm 2021.
Báo cáo của nhân viên
a. Cập nhật của Giám đốc
Mục này đã bị hoãn lại.
b. Ngày 14 tháng 6 năm 2021 Giải thưởng Lãnh đạo Người nhập cư
Giám đốc Pon đã yêu cầu Đồng chủ tịch Giải thưởng Fujii và Ricarte cung cấp thông tin cập nhật về Giải thưởng Lãnh đạo Người nhập cư. Ủy viên Fujii tuyên bố rằng những người được trao giải đã được hoàn thiện. Giám đốc Pon đã cung cấp thông tin cập nhật về kế hoạch của nhân viên OCEIA cho các giải thưởng và yêu cầu Quản trị viên Hoạt động và Tài trợ Chan cung cấp thêm thông tin. Buổi tổng duyệt bắt buộc đã được lên lịch vào ngày 7 tháng 6 năm 2021 và sự kiện trao giải đã được lên lịch vào ngày 14 tháng 6 năm 2021.
Kinh doanh cũ
Chủ tịch Kennelly báo cáo rằng Văn phòng Thị trưởng không phản đối hai nghị quyết được Ủy ban điều hành thông qua. Giám đốc Pon yêu cầu Ủy ban toàn thể bỏ phiếu thông qua các nghị quyết do Ủy viên Souza đề xuất để ủng hộ SB 321 và do Ủy viên Zamora đề xuất để ủng hộ AB 1259. Chủ tịch Kennelly đề xuất thông qua cả hai nghị quyết. Đề xuất này được Ủy viên Rahimi nhất trí và được 11 Ủy viên có mặt chấp thuận: Chủ tịch Kennelly, các Ủy viên Fujii, Gaime, Khojasteh, Mena, Monge, Obregon, Rahimi, Ricarte, Souza và Zamora.
Kinh doanh mới
Không có hoạt động kinh doanh mới.
Hoãn phiên họp
Chủ tịch Kennelly yêu cầu các Ủy viên cung cấp cho bà và Phó Chủ tịch Paz các khuyến nghị của họ từ phiên điều trần này và hoãn phiên điều trần lúc 7:38 tối