REUNIÓN

Reunión del IRC del 9 de septiembre de 2019

Immigrant Rights Commission

Detalles de la reunión

Fecha y hora

to

Cómo participar

En persona

San Francisco Arts CommissionSan Francisco City Hall
1 Dr. Carlton B. Goodlett Place, Room 416
San Francisco, CA 94102

En línea

Ver video
415-655-0001
Código de acceso: 2493 490 6904

Descripción general

Comisión de Derechos de los Inmigrantes de San Francisco y Comisión de Derechos Humanos de San Francisco Audiencia especial conjunta sobre los asilados y las repercusiones de la crisis fronteriza

Orden del día

1

Llamado al orden y lista

El presidente de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, Kennelly, llamó a la reunión a las 5:38 p.m.
Presentes: Presidente de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes Kennelly, Vicepresidente Paz, Comisionados Enssani, Gaime, Khojasteh, Kong (fallecido), Monge, Radwan, Rahimi (fallecido), Ricarte, Ruiz Navarro, Wang (fallecido);
Vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos, Sweet, Comisionados Ampon, Hijazi, Karwande, Loduca, Pellegrini, Porth, Sweiss

No presentes: Comisionados de Derechos de los Inmigrantes Fujii (excusado), Wong (excusado);
Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, Christian (excusado), Comisionados Clopton (excusado), Kelleher (excusado)

Personal presente: Director de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes Pon, Coordinador de Programas Administrativos Alvarez, Gerente de Oficina Chan, Especialista en Idioma Cosenza, Especialista Sénior en Comunicaciones Richardson, Secretario de la Comisión Shore;
Director de la Comisión de Derechos Humanos, Davis, Analista Senior de Políticas, Frigault, Esq.

El presidente Kennelly dio la bienvenida a los asistentes y agradeció a la Comisión de Derechos Humanos.

2

Anuncios

El presidente Kennelly invitó a los directores de la Comisión a hacer anuncios.
La directora Pon de la Oficina de Participación Cívica y Asuntos de Inmigrantes y la Comisión de Derechos de los Inmigrantes dieron la bienvenida a los miembros del público a la audiencia conjunta especial. La audiencia es organizada conjuntamente por la Comisión de Derechos de los Inmigrantes y la Comisión de Derechos Humanos, y copatrocinada por el presidente de la Junta de Supervisores, Yee, y el supervisor Ronen. La directora Pon brindó instrucciones a los miembros del público.

El director Davis de la Comisión de Derechos Humanos impartió instrucciones a los comisionados. La vicepresidenta de la Comisión de Derechos Humanos, Sweet, sustituirá a la presidenta Christian en su ausencia.

El presidente Kennelly dio la bienvenida a los miembros de cargos públicos, incluidos Yadira Díaz de la Oficina del Asambleísta Chiu, Adam Mehis y Katherine Pantangco de la Oficina de la Senadora Harris, David Latt de la Oficina de la Presidenta Pelosi y Suhagey Sandoval de la Oficina del Supervisor Safai.

3

Palabras de apertura del presidente de la junta directiva, Norman Yee

Este artículo se escuchó fuera de orden.
Jen Low, asistente legislativa del presidente Yee, se disculpó porque el presidente Yee no pudo asistir a la audiencia. Agradeció a las comisiones por tomarse el tiempo para enfocarse en esta crisis humanitaria. Señaló que no se trata solo de un problema latino. Agradeció a la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, el personal, los expertos, los defensores de la comunidad y la Red de Respuesta Rápida. Afirmó que la Junta de Supervisores los apoya y está con aquellos a quienes sirven.

En nombre de ambas Comisiones, el Presidente Kennelly agradeció a la Junta de Supervisores y a la Alcaldesa Breed por su continuo apoyo.

4

Palabras de bienvenida de los presidentes de las comisiones

La presidenta Kennelly dio la bienvenida a los asistentes a la audiencia especial. Describió el papel de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes durante los últimos 22 años y los desafíos de defender los derechos de los inmigrantes durante la administración actual. Espera colaborar con la Comisión de Derechos Humanos.

El presidente Kennelly invitó al vicepresidente Sweet a presentar sus palabras de bienvenida.

El vicepresidente Sweet señaló que el presidente Christian no pudo asistir a la audiencia. Describió el trabajo de la Comisión de Derechos Humanos durante más de 50 años. Afirmó que la inmigración y el asilo son cuestiones de derechos humanos. La Comisión de Derechos Humanos se enorgullece de ser parte de esta conversación y espera continuar este esfuerzo con la Comisión de Derechos de los Inmigrantes.

5

Actualizaciones de políticas

(Información/Discusión/Acción)
a. Actualización sobre transferencias de dinero a Yemen (Eric Manke, Oficina del Tesorero y Recaudador de Impuestos)
En marzo de 2019, la Comisión de Derechos de los Inmigrantes se reunió con más de 70 miembros de la comunidad yemení para conocer las barreras a las que se enfrentan cuando intentan enviar fondos a sus familiares en Yemen. La Oficina del Tesorero y Recaudador de Impuestos respondió de inmediato a la solicitud de investigación de la Comisión.

Eric Manke, director de políticas y comunicaciones de la Oficina del Tesorero y Recaudador de Impuestos, proporcionó una actualización sobre la investigación de su oficina sobre el asunto. La oficina investigó el sector bancario, otros municipios y organizaciones internacionales de microcrédito. El sitio web del Banco Mundial enumera otras empresas que transfieren dinero a Yemen, además de Western Union y MoneyGram. Yemen está en la lista de sanciones del Tesoro de Estados Unidos, por lo que cualquier intento de enviar fondos al país está bajo el escrutinio de la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de Estados Unidos.

El presidente Kennelly invitó a los comisionados a hacer preguntas.

La comisionada Enssani agradeció a la Oficina del Tesorero por sus esfuerzos. Preguntó si la oficina había investigado si el Tesoro de los Estados Unidos permitía a las organizaciones sin fines de lucro solicitar una licencia de la OFAC para recibir una exención humanitaria. La Oficina del Tesorero se centró en alternativas amplias y no investigó la política del Tesoro de los Estados Unidos.

El Comisionado Rahimi señaló que la Comisión aún no ha recibido noticias de la Oficina del Fiscal de la Ciudad y preguntó si la Oficina del Tesorero se había comunicado con ellos. La Oficina del Tesorero no se comunicó con la Oficina del Fiscal de la Ciudad. El Comisionado Rahimi agradeció a la Oficina del Tesorero por su trabajo en nombre de la comunidad y dijo que había compartido sus hallazgos con los líderes de la comunidad.

b. Actualización sobre la carga pública (Sally Kinoshita, Centro de recursos legales para inmigrantes)
Sally Kinoshita, subdirectora del Centro de Recursos Legales para Inmigrantes, brindó una actualización sobre la carga pública. La administración publicó una nueva norma a pesar de una amplia oposición. Si no se ve bloqueada o demorada por litigios, se espera que entre en vigencia el 15 de octubre de 2019. ILRC está trabajando con OCEIA para programar capacitaciones para el personal de HSA, así como para los proveedores de educación, divulgación y servicios legales.

El comisionado Monge preguntó hasta qué punto están trabajando con los proveedores de la ciudad para evitar la cancelación de la inscripción en los programas de beneficios públicos. El subdirector Kinoshita dijo que dependen de los socios del condado para ayudar con los esfuerzos de divulgación a gran escala. ILRC también ha elaborado un conjunto de herramientas de educación y divulgación multilingües.

El presidente Kennelly agradeció al subdirector Kinoshita.

6

Testimonio especial sobre los asilados y el impacto de la crisis fronteriza

(Información/Discusión/Acción)
a. Oradores invitados
1. Asilo y condiciones de detención (Tom K. Wong, Ph.d., Director, Centro de Política de Inmigración de Estados Unidos (USIPC), Universidad de California, San Diego

El director Pon señaló que el profesor Wong no pudo asistir a la audiencia debido a una enfermedad. El director Pon ofreció una descripción general de las conclusiones de su nuevo informe, “Seeking Asylum, Part 1” (Buscando asilo, parte 1), basado en el trabajo de la Red de Respuesta Rápida de San Diego en la frontera y el análisis de más de 7000 familias solicitantes de asilo que suman un total de 17 000 personas, incluidos 7900 niños de 5 años o menos. El informe concluyó que las condiciones de detención son peores de lo que se pensaba anteriormente y que los centros de detención no tratan a los solicitantes de asilo de manera humana.

2. Tala Hartsough, CARECEN
Tala Hartsough, abogada de inmigración de CARECEN, presentó una descripción general del impacto de tres cambios en las políticas estadounidenses sobre quienes buscan asilo en la frontera. Muchas familias, incluidos los clientes de CARECEN, han sido separadas como resultado de los Protocolos de Protección al Migrante (MPP). Más de 37.000 migrantes han sido devueltos a México, y solo alrededor del 1 por ciento de ellos tienen representación legal. CARECEN es un demandante en un litigio que impugna la política. La ciudad ha ayudado proporcionando fondos para servicios legales a través de la Colaboración de Defensa Legal de Inmigrantes de San Francisco (SFILDC) y la Oficina del Defensor Público. Sin embargo, CARECEN ha visto un aumento en la cantidad de personas que necesitan representación y se han visto obligadas a rechazar a los clientes. CARECEN también ha observado un aumento del estrés entre las familias inmigrantes y la necesidad de servicios de salud mental en español y en lenguas indígenas.

3. Robert Phillips, Alianza Comunitaria Fronteriza
Robert Phillips, fundador de Border Community Alliance y consultor sénior de la Fundación del Empresariado Sonorense AC (FESAC) en Nogales, México, presentó recomendaciones para ayudar a las familias afectadas por la crisis fronteriza. Pidió a la Comisión que considere ayudar a las comunidades en México que reciben a la mayoría de los migrantes y refugiados. Propuso establecer un programa de ciudades hermanas entre San Francisco y las comunidades fronterizas mexicanas. Propuso que la Comisión desarrolle un consejo coordinador para unir a las organizaciones del Área de la Bahía que trabajan con refugiados. Recomendó que la Comisión proporcione un centro de intercambio de información para que los voluntarios y abogados puedan conectarse con las organizaciones que trabajan a lo largo de la frontera.

4. Carol Bisharat, Niños en necesidad de defensa (KIND)
Carol Bisharat, abogada de representación directa de Kids in Need of Defense (KIND), describió la situación de los menores no acompañados. No existe el derecho a un abogado en los tribunales de inmigración, ni siquiera para los niños. Desde octubre de 2013 hasta julio de 2019, casi 275.000 niños migrantes no acompañados llegaron a los Estados Unidos. Más de 30.000 fueron liberados en California, incluidos más de 5.000 este año fiscal. Un memorando emitido el 31 de mayo de 2019 envió la mayoría de los casos de asilo de jóvenes inmigrantes a un tribunal de inmigración que ya estaba atrasado. KIND impugnó la política y se bloqueó temporalmente. Además de los cambios de política, KIND ha observado demoras en el procesamiento de asilo y el Estatus Especial de Inmigrante Juvenil (SIJS). Bisharat no ha tenido un caso programado desde enero de 2017. Agradeció a la Ciudad por financiar el SFILDC y presentará sus recomendaciones por escrito.

5. Angelina Romano, Distrito Escolar Unificado de San Francisco
Angelina Romano, coordinadora de distrito del programa Refugee and Immigrant Supports in Education (RISE-SF) del Distrito Escolar Unificado de San Francisco, describió los desafíos que enfrenta el SFUSD para satisfacer las necesidades de los solicitantes de asilo. Recomendó que la ciudad de San Francisco proporcione fondos adecuados para contratar abogados de inmigración capacitados y brindar representación universal a los estudiantes que buscan asilo. Los solicitantes de asilo deberían ser automáticamente elegibles para servicios como pases gratuitos de Muni, teléfonos gratuitos y fondos de emergencia. La ciudad debería crear y financiar un programa centralizado de asilo y refugiados para dar la bienvenida a la comunidad. El personal capacitado debe ayudarlos a comprender los procedimientos de asilo y las búsquedas de abogados y acompañarlos a las citas federales.

La presidenta de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, Kennelly, agradeció a los oradores invitados y presentó el testimonio de la comunidad. Ella y la vicepresidenta de la Comisión de Derechos Humanos, Sweet, presentaron a cada orador.

b. Testimonio de la comunidad
1. Melba Maldonado, Centro de Recursos Comunitarios La Raza
Melba Maldonado, directora ejecutiva del Centro de Recursos Comunitarios La Raza, sostuvo que la xenofobia, el racismo y la supremacía blanca eran las razones subyacentes de las políticas fronterizas de Estados Unidos. Las familias locales necesitan ayuda financiera y acceso a más abogados. Preguntó cómo puede San Francisco asegurarse de que ninguna familia se quede sin refugio.

2. Maritza Villagomez, Centro de Recursos Comunitarios La Raza
Maritza Villagomez, trabajadora social del Centro de Recursos Comunitarios La Raza, dijo que su organización sigue viendo un aumento en el número de familias de Honduras, Guatemala y El Salvador. Algunas son monolingües hispanohablantes; otras hablan una lengua indígena como el mam. Muchas tienen una educación limitada o son analfabetas. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) se niega a quitarles los grilletes de tobillo, incluso por razones de salud. Aunque San Francisco ofrece numerosos servicios sociales, el sistema es difícil de manejar. Las familias enfrentan barreras, como el miedo, el idioma y la falta de documentos como resultado de que el ICE les confisca sus identificaciones. También deben lidiar con el alto costo de vida de San Francisco. Debido a una demanda abrumadora, las organizaciones sin fines de lucro, incluido el Centro de Recursos Comunitarios La Raza, no pueden representarlos de manera oportuna. Villagomez pidió que se financiaran completamente sus programas.

3. Julie McDevitt, Centro de Salud Vecinal de Mission
Julie McDevitt, trabajadora social clínica autorizada en Mission Neighborhood Health Center (MNHC), dijo que su organización atiende a 12.000 pacientes, muchos de ellos inmigrantes latinos e hijos de inmigrantes. Ella dijo que necesitan apoyo práctico. Los solicitantes de asilo no son elegibles para recibir asistencia del gobierno, por lo que la ciudad debería financiar un sistema similar al Programa de Reubicación de Refugiados para brindar servicios a estas familias. Las agencias que trabajan con familias necesitan apoyo para ayudarlas, como pases Muni, cupones para comestibles, un fondo de emergencia completamente financiado, subsidios que cubran los copagos de los servicios de salud y fondos para la representación legal. También se necesitan servicios de salud mental, ya que muchos niños recién llegados huyen de la violencia.

4. Enma Delgado, Mujeres Unidas y Activas
Enma Delgado, activista de derechos de inmigrantes de Mujeres Unidas y Activas (MUA), brindó su testimonio en español con la ayuda de un intérprete. Cuando llegó a este país desde El Salvador, emigró en busca del sueño americano. Hoy, las familias migran para salvar sus propias vidas y proteger a sus hijos de la violencia sexual y las pandillas. Las familias recién llegadas a San Francisco necesitan ropa, vivienda y trabajo. Una mujer le dijo a Delgado que si la envían de regreso a su país, la están enviando a la muerte.

5. Damaris Estrada, Mujeres Unidas y Activas
Damaris Estrada, de Mujeres Unidas y Activas, brindó su testimonio en español con la ayuda de un intérprete. Estrada, que es de Guatemala, trabaja con otras mujeres inmigrantes en MUA. Ayudan a las mujeres a encontrar servicios legales y acompañan a las clientas en la búsqueda de vivienda, atención médica, ropa, comida y trabajo. También brindan asesoramiento para abordar el aumento del miedo y la angustia emocional entre los miembros de la comunidad y brindan servicios en mam. Agradeció a la ciudad por su apoyo y pidió un aumento de la financiación para las organizaciones que atienden a mujeres y niños inmigrantes. Pidió a la ciudad que adopte una resolución en defensa del derecho a solicitar asilo.

6. Rosario Cruz, Mujeres Unidas y Activas
Rosario Cruz, organizadora de Mujeres Unidas y Activas, afirmó que, como resultado de la criminalización de la migración, ha observado la persecución de los migrantes por parte del gobierno. Dijo que se debe hacer un mayor esfuerzo para apoyar a quienes trabajan en primera línea. Como miembro de la coalición Bay Area Asylum Support, trabaja con proveedores de servicios legales para encontrar soluciones a la falta de abogados disponibles. Dijo que las organizaciones deben estar en la misma mesa y que San Francisco tiene la oportunidad de aprobar una resolución para defender el derecho al asilo.

7. Magick Altman, Extinction Rebellion, Grupo de afinidad Cerrar los campamentos
Magick Altman afirmó que la causa fundamental de la crisis fronteriza es que las corporaciones pueden cruzar las fronteras con impunidad. Argumentó que las acciones del ICE son ilegales e inmorales. Señaló que se presentará una resolución en la Junta de Supervisores para exigir el cierre de los campos de detención de inmigrantes. Hizo un llamado a la ciudad de San Francisco para que exija que el ICE abandone la ciudad.

8. Vahid Razavi, Ética en la tecnología
Vahid Razavi, un inmigrante iraní que creció en el Área de la Bahía y es el fundador de Ethics in Tech, dijo que su compañía “implora a las empresas estadounidenses que dejen de beneficiarse de los campos de concentración estadounidenses”. Dijo que las empresas deberían ser confrontadas en ferias comerciales, eventos y foros públicos para asegurarse de que la gente sepa sobre su participación con ICE y Customs and Border Protection (CBP).

9. Alberto Pérez Rendón, Asociación Mayab
Alberto Pérez Rendón, director de la Asociación Mayab, presentó un testimonio escrito que fue leído en voz alta por el vicepresidente de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, Paz. La Asociación Mayab atiende a más de 2.000 inmigrantes mayas en el Área de la Bahía y ofrece servicios de interpretación en siete idiomas mayas. Muchos solicitantes de asilo hablan uno de los dos docenas de idiomas mayas. Los servicios de interpretación son fundamentales para abordar sus necesidades. Los niños y sus familias enfrentan traumas debido a la guerra, el crimen y la discriminación contra las comunidades indígenas, así como el viaje a los Estados Unidos. Un entorno acogedor es una herramienta poderosa para ayudarlos a sanar y saber que son parte de la ciudad. Sugirió un mural para darles la bienvenida o un evento con música y baile para recordarles su hogar.

10. Shahid Buttar, candidato al Congreso
Shahid Buttar analizó el impacto del cambio climático en la inmigración. Visitó un centro de detención en las afueras de San Diego, donde se reunió con representantes de la organización de derechos humanos Al Otro Lado. Habló sobre un informe de Amnistía Internacional titulado “Salvar vidas no es un delito”. Instó a las comisiones a apoyar la resolución de boicotear a ICE y CBP, y aplaudió a la Junta de Supervisores por apoyar la prohibición del reconocimiento facial.

El presidente Kennelly agradeció a los oradores invitados y a los miembros de la comunidad que brindaron su testimonio. Las comisiones analizarán sus recomendaciones y la mejor manera de avanzar.

c. Comentario público
No hubo ningún comentario público.

7

Comentarios públicos sobre cualquier asunto dentro de la jurisdicción de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes y/o la Comisión de Derechos Humanos que no aparezca en la agenda de esta noche.

No hubo ningún comentario público.

8

Observaciones finales

El presidente de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, Kennelly, y el vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos, Sweet, abrieron el piso a las preguntas de los comisionados.

La Comisionada de Derechos Humanos, Hijazi, le preguntó a Angelina Romano sobre la coordinación con el Departamento de Salud Pública o el Hospital General de San Francisco en relación con los asilados e inmigrantes, y los traductores. Romano afirmó que se reúnen mensualmente y que los trabajadores sociales y las enfermeras están en las escuelas. El SFUSD también tiene un contrato con Language Line para ofrecer servicios de interpretación.

El Comisionado de Derechos de los Inmigrantes, Rahimi, preguntó si las dos resoluciones relacionadas con ICE y el derecho a solicitar asilo podrían enviarse a las Comisiones.

El Comisionado de Derechos de los Inmigrantes, Monge, preguntó cuánto apoyo financiero necesitaría brindar la ciudad para satisfacer la demanda. Carol Bisharat, de Kids in Need of Defense (KIND), afirmó que el liderazgo de SFILDC está trabajando para cuantificar la cantidad de abogados necesarios. Los abogados de KIND también trabajan en el puesto de Abogado del Día en el tribunal de inmigración y solicitarán un aumento de la financiación. El presidente Kennelly pidió al personal de OCEIA que hiciera un seguimiento de ese tema en nombre de la Comisión.

El Comisionado de Derechos de los Inmigrantes, Rahimi, preguntó si tiene sentido que la Ciudad de San Francisco proporcione fondos a OCEIA para contratar abogados.

La Comisionada de Derechos Humanos, Hijazi, agradeció a las Comisiones por haber organizado la audiencia. Propuso que, si el Departamento de Policía de San Francisco decide volver a estudiar la posibilidad de participar en el Grupo de Trabajo Conjunto contra el Terrorismo del FBI, la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos de los Inmigrantes vuelvan a convocar una audiencia conjunta para solicitar la opinión del público. La presidenta Kennelly agradeció a la Comisionada y pidió a los directores de ambas Comisiones que mantuvieran informadas a las Comisiones sobre el asunto.

El presidente Kennelly agradeció a los asistentes y oradores, a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos de los Inmigrantes, a la Junta de Supervisores, al personal de OCEIA y de la Comisión de Derechos Humanos, y al Director Pon y al Director Davis.

El vicepresidente Sweet expresó su gratitud al personal de ambas comisiones. Agradeció a todos los que hablaron durante la audiencia y a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes.

9

Aplazamiento

El presidente Kennelly levantó la audiencia a las 7:47 p.m.

Recursos para reuniones

Grabación de vídeo