Detalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En línea
Detalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En línea
Descripción general
Durante la emergencia de la enfermedad del coronavirus (COVID-19), la sala de reuniones habitual de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes está cerrada. La Comisión se reunirá de forma remota. Los miembros del público pueden acceder a la reunión y hacer comentarios públicos en línea o por teléfono.Orden del día
Llamado al orden y lista
El Vicepresidente Paz llamó a la reunión a las 5:33 p.m.
Presentes: Vicepresidente Paz, Comisionados Fujii, Gaime, Khojasteh, Mena, Obregón, Rahimi, Ruiz, Souza, Wang, Zamora (17:41).
No presentes: Presidente Kennelly (excusado), Comisionados Enssani, Ricarte (excusados).
Personal presente: Director Pon, Secretario de la Comisión Shore, Coordinador de Programas Administrativos Alvarez, Administrador de Operaciones y Subvenciones Chan, Especialista en Idioma Español Cosenza, Supervisor de la Unidad de Acceso Lingüístico Jozami, Especialista en Idioma Chino Li, Oficial de Políticas y Participación Cívica Noonan, Especialista Sénior en Comunicaciones Richardson, Subdirector Whipple.
El personal de OCEIA proporcionó anuncios en cantonés y español sobre cómo acceder a los servicios de interpretación durante la reunión.
Reconocimiento de la tierra de Ramaytush Ohlone
El vicepresidente Paz leyó la declaración de reconocimiento de tierras.
Punto de acción: Adopción de las conclusiones sobre las reuniones a distancia (AB 361) (Director Pon)
(Información/Discusión/Acción)
a. Adopción de conclusiones de que (1) la Comisión ha considerado las circunstancias del estado de emergencia y (2) existe una de las siguientes circunstancias: (a) el estado de emergencia continúa afectando directamente la capacidad de los miembros de reunirse en persona de manera segura, o (b) los funcionarios estatales o locales continúan imponiendo o recomendando medidas para promover el distanciamiento social
El Director Pon presentó una descripción general de la AB 361 y el tema del programa. El Comisionado Rahimi propuso que la Comisión adoptara las conclusiones, con el apoyo del Comisionado Souza. La moción fue aprobada por los 10 Comisionados presentes en el momento de la votación.
Oradores invitados
a. Actualizaciones de inmigración federal
1. Elizabeth Taufa, Centro de Recursos Legales para Inmigrantes
Elizabeth Taufa, abogada de políticas y estratega de la oficina de Washington, DC del Centro de Recursos Legales para Inmigrantes, brindó una actualización sobre el intento de los demócratas en el Congreso de aprobar la reforma migratoria a través de la reconciliación presupuestaria y la nueva norma propuesta por la administración Biden sobre la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). Respondió preguntas de los comisionados Souza, Gaime y Rahimi sobre el proceso para anular la decisión de la parlamentaria del Senado o relevarla de sus funciones, el efecto que podría tener la libertad condicional en los actuales beneficiarios de DACA y los criterios de elegibilidad para la libertad condicional.
b. Actualización sobre los migrantes haitianos
1. Aron B. Oqubamichael, Alianza Negra para una Inmigración Justa (BAJI)
“Los inmigrantes negros, especialmente los solicitantes de asilo, son tratados injustamente por las prácticas y políticas anti-negras de la actual administración en materia de inmigración”.
Aron Oqubamichael, de Black Alliance for Just Immigration, describió las medidas que debe adoptar la administración Biden para abordar el racismo anti-negro en el sistema de inmigración. BAJI y otras organizaciones piden que la administración conceda libertad condicional humanitaria a los solicitantes de asilo negros en la frontera entre Estados Unidos y México; deje de deportar a los haitianos y a otros solicitantes de asilo negros; ponga fin al Título 42; ponga fin al sistema de medición utilizado para procesar a los solicitantes de asilo en la frontera entre Estados Unidos y México; y respete las leyes internacionales de derechos humanos que prohíben a los países enviar a las personas de regreso a los países de los que huyen.
2. Adoubou Traore, Red Africana de Defensa de los Derechos Humanos (AAN)
“Tener este tipo de conversación abierta significa mucho. Significa mucho para una comunidad que nunca ha tenido la oportunidad de hablar”.
Adoubou Traore, director de la Red Africana de Defensa de los Derechos de los Inmigrantes (AAN), habló sobre el maltrato que sufren los inmigrantes negros. Ofreció una visión general del trabajo de la AAN con la comunidad haitiana y su necesidad constante de representación legal, apoyo lingüístico, alimentación, atención de salud mental y otros servicios.
3. Obnes Compere
“La situación no es buena para el pueblo haitiano. Lo que nos gustaría ahora es que recibieran apoyo, todo tipo de apoyo”.
El pastor adjunto Obnes Compere habló sobre las necesidades de los miembros de la comunidad haitiana y el apoyo que brindan las iglesias. Se estima que hay unos 2.000 haitianos en el Área de la Bahía. Los miembros de la comunidad necesitan ayuda con servicios de interpretación, servicios legales, orientación social, atención de salud mental y otros servicios.
4. Pastor Willan Jean Baptiste
“Necesitamos apoyo, apoyo, apoyo de todos aquellos que estén dispuestos a hacerlo. Esperamos que esas personas se sientan seres humanos y bienvenidos”.
El pastor Willan Jean Baptiste, originario de Haití y residente en Estados Unidos desde hace casi 30 años, es pastor de una congregación en San Rafael. Habló sobre el papel que desempeñan las iglesias como espacios de reunión y proveedores de servicios para los miembros de la comunidad.
El vicepresidente Paz agradeció a los oradores e invitó a los comisionados a hacer preguntas. El comisionado Zamora habló sobre la desinformación acerca de los miembros de la comunidad haitiana. En respuesta a una pregunta del comisionado Obregón, el director Traore destacó la necesidad de representación legal, apoyo lingüístico, servicios básicos y apoyo a las iglesias. El comisionado Obregón preguntó qué podría hacer la Comisión para investigar el apoyo de San Francisco a las poblaciones recién llegadas y abogar por un mayor apoyo. El vicepresidente Paz señaló que los recursos no son suficientes. En respuesta a una pregunta del vicepresidente Paz, el pastor asistente Compere destacó la necesidad de servicios legales, servicios sociales, certificación para intérpretes y atención de salud mental para hacer frente al estrés y el trauma. Agregó que la AAN necesita apoyo para contratar más abogados. El director Pon agradeció a la AAN por su trabajo. OCEIA proporciona pequeñas subvenciones a la AAN y puede ayudar a capacitar a los intérpretes comunitarios. El director Pon sugirió que el Comité Ejecutivo explore este asunto en su próxima reunión. El comisionado Gaime se ofreció como voluntario para ayudar con la capacitación de los intérpretes comunitarios.
c. Actualización sobre las iniciativas de asistencia en Afganistán
1. Vicky Hartanto y Noor Ahmadi, Alcance Legal para los Isleños del Pacífico Asiático (APILO)
“Necesitamos más organizaciones como estas que ayudan a muchos afganos”. - Noor Ahmadi, cliente de APILO
Vicky Hartanto, abogada supervisora de Asian Pacific Islander Legal Outreach (APILO), presentó una descripción general del trabajo de APILO y a su cliente, Noor Ahmadi. El Sr. Ahmadi, quien se mudó a los Estados Unidos en 2016 con una visa especial de inmigrante, brindó testimonio sobre la experiencia de su familia en Afganistán y el asesinato de su padre. Ahora está solicitando la libertad condicional humanitaria para traer a su familia a los Estados Unidos.
2. Morsal Sais, Centro de Recursos y Organización Árabe (AROC)
“A nivel local, queremos más apoyo para ayudar a los ciudadanos a pagar las tasas de tramitación y reunir más apoyo financiero para ayudar a sus familias a salir de Afganistán”.
Morsal Sais, un proveedor de servicios legales del Centro Árabe de Recursos y Organización (AROC), presentó una descripción general de las tres categorías de clientes afganos en el Área de la Bahía. Los ciudadanos estadounidenses y los residentes permanentes legales tienen dificultades para encontrar patrocinadores, pagar las tasas de presentación y acceder a servicios legales para traer a sus familias a los Estados Unidos. Los recién llegados tienen dificultades para encontrar vivienda, atención médica y recursos legales. Los afganos fuera de los Estados Unidos enfrentan desafíos para obtener, renovar y traducir documentos.
3. Saamia Haqiq, Proyecto ANAR
“Hay algunas cosas por las que luchamos: exenciones de tarifas… procesamiento acelerado para todas las solicitudes de libertad condicional humanitaria presentadas… y transparencia y consistencia en el procesamiento”.
Saamia Haqiq, organizadora afgano-estadounidense y coordinadora de la Red Afgana para la Defensa y los Recursos (Project ANAR), ofreció una descripción general del trabajo de su organización. Project ANAR pone en contacto a voluntarios legales con afganos que buscan ayuda para solicitar la libertad condicional humanitaria. Expresó la necesidad de apoyo en materia de defensa, recaudación de fondos y voluntarios para abordar la acumulación de 3.000 solicitantes que tiene su organización.
4. Joanna Cortez Hernández, Fondo de Activos de Misión
“A principios de este mes, MAF, en gran asociación con OCEIA, decidió utilizar los fondos existentes de asistencia para las tarifas de inmigración para ayudar a cubrir el costo de la libertad condicional humanitaria para los inmigrantes afganos”.
Joanna Cortez Hernández, directora de promoción y participación de Mission Asset Fund (MAF), presentó una descripción general de las nuevas iniciativas de asistencia para el pago de tarifas lanzadas por OCEIA y MAF para ayudar a los afganos que solicitan la libertad condicional humanitaria. Pidió a los asistentes que compartieran este recurso con otras organizaciones en el Área de la Bahía.
Comentario público
No hubo ningún comentario público.
Punto de acción: Acciones de seguimiento y recomendaciones
(Información/Discusión/Acción)
a. Moción para autorizar al Comité Ejecutivo a desarrollar recomendaciones sobre esta audiencia.
El Comisionado Obregón propuso establecer un grupo de trabajo para investigar los recursos de la Ciudad que actualmente se están asignando a los recién llegados. El Director Pon afirmó que un grupo de trabajo podría presentar recomendaciones al Comité Ejecutivo y señaló que las reuniones de más de dos Comisionados deben ser notificadas públicamente. El Comisionado Zamora se ofreció a unirse al Comisionado Obregón. El Vicepresidente Paz nombró a los Comisionados Obregón y Zamora para el grupo de trabajo. El Comisionado Zamora hizo una moción para autorizar al Comité Ejecutivo a desarrollar recomendaciones sobre esta audiencia, con el apoyo del Comisionado Obregón. La moción fue aprobada por los 11 Comisionados presentes. El Vicepresidente Paz agradeció a los oradores, afirmó el apoyo de la Comisión a su trabajo y les pidió que siguieran manteniendo informada a la Comisión.
Punto de acción: Aprobación de actas anteriores
(Información/Discusión/Acción)
a. Aprobación del Acta de la Reunión de la Comisión Plenaria del 13 de septiembre de 2021
El Comisionado Zamora propuso aprobar las actas de la reunión de la Comisión en pleno del 13 de septiembre de 2021. El Comisionado Gaime apoyó la moción. Las actas fueron aprobadas.
Punto de acción: Adopción de una resolución sobre el derecho al voto de los padres inmigrantes (Souza, Paz, Obregon, Rahimi, Khojasteh, Kennelly)
(Información/Discusión/Acción)
a. Oradores invitados
La vicepresidenta Paz invitó a la comisionada Souza a hacer comentarios de apertura. La comisionada Souza reconoció el trabajo de la Immigrant Parent Voting Collaborative y analizó su resolución de apoyar la propuesta de la Junta de Supervisores de volver a autorizar el voto de los no ciudadanos en las elecciones de la Junta Escolar.
1. Annette Wong, Maribel Gonzaga, Elizabeth Cruz
“Es fantástico saber que San Francisco, como ciudad de inmigrantes, realmente está allanando el camino cuando el resto del país está tratando de despojar a las comunidades de color de sus derechos de voto”. - Annette Wong, Chinese for Affirmative Action
Annette Wong, directora de programas de Chinese for Affirmative Action (CAA), y Maribel Gonzaga y Elizabeth Cruz de Coleman Advocates, hablaron sobre la historia y la importancia del voto de los padres inmigrantes y expresaron su apoyo a la permanenteización de este derecho. En 2016, los votantes de San Francisco aprobaron la Proposición N, que permitía a ciertos no ciudadanos votar en las elecciones de la Junta Escolar hasta el 31 de diciembre de 2022. La ordenanza propuesta por la Junta de Supervisores, defendida por los Supervisores Chan y Melgar, eliminaría la fecha de caducidad de la Enmienda de la Carta y permitiría a los no ciudadanos que cumplan los requisitos votar en las elecciones revocatorias. La directora de programas, Wong, también destacó la necesidad de recursos adicionales para la divulgación, la participación y la educación.
La vicepresidenta Paz agradeció a los oradores e invitó a los comisionados a hacer preguntas. Los comisionados Obregon y Rahimi expresaron su apoyo a la resolución y al proyecto de colaboración para la votación de padres inmigrantes. La comisionada Khojasteh preguntó si los padres no ciudadanos podrían votar en la elección de destitución de la Junta Escolar de febrero. La directora de programas Wong dijo que analizaría el asunto. (Nota del personal: Más tarde confirmó que los padres no ciudadanos podrán votar en febrero). En respuesta a una pregunta del comisionado Wang, la directora de programas Wong señaló que 103 padres no ciudadanos se habían registrado para votar. Los comisionados Souza, Gaime y Obregon analizaron los desafíos de implementación durante la administración anterior.
b. Adopción de la Resolución sobre el Voto de los Padres Inmigrantes (Souza, Paz, Obregon, Rahimi, Khojasteh, Kennelly)
El Comisionado Souza propuso adoptar la resolución sobre el voto de los padres inmigrantes, con el apoyo del Comisionado Zamora. La moción fue aprobada con 10 votos a favor y una abstención (el Comisionado Wang). El Vicepresidente Paz agradeció al Comisionado Souza y a los oradores invitados.
Informe del Comité
(Información/Discusión/Acción)
a. Encuesta sobre acceso lingüístico y acciones de seguimiento (Comité Ejecutivo, Comité de acceso lingüístico, personal de OCEIA)
La directora Pon proporcionó una actualización sobre la encuesta de acceso lingüístico. OCEIA se asoció con la Red de Acceso Lingüístico y otras organizaciones comunitarias para distribuir la encuesta a los miembros de la comunidad en 12 idiomas. OCEIA recibió alrededor de 2000 respuestas. La directora Pon agradeció a los comisionados, la Red de Acceso Lingüístico, la Asociación Mayab, el Centro de Desarrollo Comunitario de Chinatown y el personal de OCEIA, incluidos los embajadores comunitarios.
Informes del personal (Director Pon)
(Información/Discusión)
a. Actualizaciones del Director
El director Pon brindó una actualización sobre el informe de cumplimiento de la Ordenanza de Acceso Lingüístico y la reapertura de las oficinas de la Ciudad el 1 de noviembre de 2021. El próximo taller de la Iniciativa Caminos hacia la Ciudadanía se llevará a cabo el 4 de diciembre de 2021 y se alienta a los comisionados a asistir.
b. Reelección de los comisionados
El Director Pon recordó a los comisionados que completen sus solicitudes de reelección y señaló que la audiencia se programará pronto.
Asuntos antiguos
La comisionada Zamora preguntó sobre el cronograma de las reuniones presenciales de la Comisión. La directora Pon señaló que la Comisión había votado para extender las audiencias remotas (punto 3). Habló sobre la vacante en la Comisión y pidió a los comisionados que recomendaran a los solicitantes. Los comisionados Zamora y Souza brindaron actualizaciones sobre AB 1259 y SB 321, que fueron firmadas por el gobernador Newsom. La Comisión publicó previamente resoluciones en apoyo de ambos proyectos de ley.
Nuevo negocio
El Comisionado Souza redactará una resolución en apoyo de la propuesta del Supervisor Ronen de proporcionar tiempo libre remunerado a los trabajadores domésticos en San Francisco, y presentará el borrador al Comité Ejecutivo.
Aplazamiento
El Vicepresidente Paz levantó la sesión a las 20:03 horas.