Detalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En línea
Detalles de la reunión
Fecha y hora
Cómo participar
En línea
Descripción general
Durante la emergencia de la enfermedad del coronavirus (COVID-19), la sala de reuniones habitual de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes está cerrada. La Comisión se reunirá de forma remota. Los miembros del público pueden acceder a la reunión y hacer comentarios públicos en línea o por teléfono.Orden del día
Llamado al orden y lista
El presidente Kennelly declaró abierta la reunión a las 5:35 p. m.
Presentes: Presidente Kennelly, Comisionados Fujii, Gaime (6:00 pm), Khojasteh, Mena, Monge, Obregón, Rahimi, Ricarte, Souza, Zamora.
No estuvieron presentes: Vicepresidente Paz (excusado), Comisionados Enssani (excusado), Ruiz (excusado), Comisionado Wang (excusado).
Personal de OCEIA presente: Director Pon, Secretario de la Comisión Shore, Coordinador de Programas Administrativos Alvarez, Embajador Comunitario Líder Baty, Administrador de Operaciones y Subvenciones Chan, Especialista en Idioma Español Cosenza, Supervisor de la Unidad de Acceso Lingüístico Jozami, Especialista en Idioma Chino Li, Asistente de Acceso Lingüístico Liu, Especialista en Comunicaciones Richardson, Embajador Comunitario Líder Romero, Coordinador del Programa DreamSF Suárez, Subdirector Whipple.
Reconocimiento de la tierra de Ramaytush Ohlone
El presidente Kennelly leyó la declaración de reconocimiento de tierras de Ramaytush Ohlone.
Anuncios
OCEIA recibió solicitudes de interpretación en cantonés, coreano y español, y proporcionó anuncios en esos idiomas sobre cómo acceder a los servicios de interpretación durante la reunión.
Introducción a la Audiencia Especial
a. Palabras de apertura (Administrador de la ciudad Chu)
La presidenta Kennelly dio la bienvenida a los asistentes a la audiencia especial de la Comisión de Derechos de los Inmigrantes sobre cómo poner fin al odio contra los asiáticos americanos y los isleños del Pacífico (AAPI, por sus siglas en inglés) y presentó a la administradora municipal Carmen Chu. La administradora municipal Chu agradeció a la Comisión de Derechos de los Inmigrantes y a la OCEIA por organizar esta audiencia especial. Habló sobre el aumento de la discriminación y la violencia contra los asiáticos americanos y los isleños del Pacífico, especialmente contra las personas más vulnerables, incluidas las personas mayores. Hizo un llamado a tomar medidas para ayudar a apoyar a las víctimas y reconocer la importancia de la cuestión. La presidenta Kennelly agradeció a la administradora municipal y dijo que la Comisión esperaba presentarle recomendaciones.
b. Palabras de apertura (Director Pon)
La directora Pon presentó una descripción general de la audiencia, cuyo objetivo es brindar un espacio para escuchar a la comunidad AAPI, aprender sobre la discriminación histórica y escuchar las preocupaciones de los miembros de la comunidad. En nombre del personal de OCEIA, agradeció a la Comisión por iniciar la audiencia y por su disposición a trabajar junto con los miembros de la comunidad para encontrar soluciones.
Oradores invitados
El presidente Kennelly invitó a los oradores a brindar su testimonio.
a. Descripción general
1. Stop AAPI Hate Initiative: cofundadora Cynthia Choi, codirectora ejecutiva de Chinese for Affirmative Action
“Tenemos que mejorar la atención a las víctimas y sobrevivientes de la violencia, independientemente de su estatus migratorio o de su capacidad para hablar inglés. Necesitamos mejorar las intervenciones de seguridad pública y los esfuerzos de prevención en toda la ciudad, así como desarrollar modelos de trabajo de sanación y solidaridad entre razas”.
Cynthia Choi, codirectora ejecutiva de Chinese for Affirmative Action, uno de los socios fundadores de la iniciativa nacional Stop AAPI Hate y miembro de la Coalición local para la Seguridad y la Justicia Comunitaria, presentó una descripción general de los incidentes de odio contra los AAPI. Desde marzo de 2020 hasta marzo de 2021, Stop AAPI Hate ha recopilado más de 6600 informes de incidentes de odio contra los AAPI, incluidos ataques físicos y ejemplos de discriminación. California representa el 40% de todos los incidentes y San Francisco representa el 22% de los denunciados en California. La mayoría (65%) de los incidentes fueron denunciados por mujeres. La codirectora ejecutiva Choi analizó el precedente histórico de convertir a los inmigrantes en chivos expiatorios en tiempos de crisis, su impacto en la salud mental de los miembros de la comunidad y la importancia del acceso al idioma como un problema de seguridad pública.
b. Organizaciones comunitarias
2. Consejo de la Juventud de la Comunidad Japonesa – Director Ejecutivo Jon Osaki
“La única manera de avanzar contra el racismo sistémico es trabajando junto con otras comunidades”.
Jon Osaki, director ejecutivo del Consejo de la Juventud de la Comunidad Japonesa, afirmó que la ciudad debe centrarse en la fuente del odio antiasiático. El racismo sistémico ha hecho aceptable que los estadounidenses de origen asiático sean chivos expiatorios de las acciones de los países asiáticos, dijo, al igual que sus propios padres fueron encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial debido a que se utilizó a los estadounidenses de origen japonés como chivos expiatorios de las acciones del ejército imperial japonés. El director Osaki pidió a las comunidades que busquen oportunidades de aliarse con otras comunidades.
3. SOMA Pilipinas – Mario De Mira, Gerente de Operaciones y Comunicaciones
“Sólo queremos reiterar la necesidad de abordar muchos de estos problemas a través de comunidades que cuenten con todos los recursos necesarios, ya sea servicios para personas sin hogar, servicios que proporcionen empleo y vivienda, para abordar realmente algunas de las necesidades subyacentes de las personas. Creemos que es la mejor opción frente al sistema [carcelario]”.
Mario De Mira, gerente de operaciones y comunicaciones de SOMA Pilipinas Filipino Cultural Heritage District, brindó una descripción general de cómo su organización ha abordado esta crisis. SOMA Pilipinas realizó un seminario web sobre las raíces del odio hacia los asiáticos y las islas del Pacífico en los Estados Unidos, inició una serie de clases de autodefensa, está lanzando una convocatoria para artistas y está trabajando en planes para hacer que el corredor de Mission Street sea más seguro. Destacó la importancia de abordar las necesidades subyacentes de las personas en lugar de hacer hincapié en el encarcelamiento.
4. Autoayuda para personas mayores – Anni Chung, presidenta y directora ejecutiva
“Estar encerrados en casa todo el tiempo está empezando a ser alarmante para proveedores como Self-Help porque sabemos que va a ser muy malo para la salud mental de nuestros adultos mayores”.
Anni Chung, presidenta y directora ejecutiva de Self-Help for the Elderly, describió el impacto del aislamiento en la salud mental de los ancianos de San Francisco, muchos de los cuales tienen miedo de salir de sus hogares. Ofreció sugerencias sobre cómo ayudar a los adultos mayores, como movilizar a los sectores empresariales para que los apoyen, aprender una cultura diferente, comprometerse personalmente a ponerse en contacto con 10 ancianos de San Francisco y recibir capacitación sobre intervención ante testigos.
5. Consejo de API – Cally Wong, directora ejecutiva
“Necesitamos exigir más recursos para víctimas y sobrevivientes y un protocolo de seguridad pública”.
Cally Wong, directora ejecutiva del Consejo API, una coalición de 57 organizaciones de servicios directos, afirmó que las organizaciones sin fines de lucro están bajo presión para satisfacer las crecientes necesidades de la comunidad mientras enfrentan recortes presupuestarios. Señaló que los residentes de AAPI representan un tercio de la población de San Francisco, pero representan casi la mitad de quienes viven en la pobreza. El Consejo API ha proporcionado alimentos, equipo de protección personal (EPP) y ha recaudado fondos para servicios integrales. La pobreza, la alimentación, la seguridad de la vivienda y la pandemia han acelerado los factores estresantes que experimentan los miembros de la comunidad. Pidió que el presupuesto de la ciudad priorice las necesidades de los miembros de la comunidad, especialmente en materia de seguridad pública.
6. Centro de Desarrollo Comunitario de Samoa – John Iesha Ena, Director de Programas
“Seguiremos trabajando codo a codo con nuestros hermanos y hermanas asiáticos para mostrar solidaridad en nuestras comunidades. Esa es la única forma en que podemos lograr la equidad: si nos reunimos todos”.
John Iesha Ena, director de programas del Centro de Desarrollo Comunitario Samoano (SCDC), señaló que muchos miembros mayores de la comunidad samoana tienen miedo. El SCDC está colaborando con otras organizaciones para apoyar a las comunidades AAPI y alienta a los jóvenes a acompañar a sus padres y abuelos en sus recados y ofrecer ayuda a los residentes mayores. El SCDC tiene una línea directa de apoyo y ofrece paquetes de atención a las personas mayores que incluyen alarmas de seguridad. El director del programa, Ena, destacó la importancia de la solidaridad intercultural.
7. Centro Comunitario del Sudeste Asiático (SEACC) – Diana Vuong, Directora Ejecutiva
“Hay muchos delitos motivados por el odio que no se denuncian, lo que supone un problema para las fuerzas del orden”.
Diana Vuong, directora ejecutiva del Centro Comunitario del Sudeste Asiático, habló sobre la importancia de la conexión social para prevenir el aislamiento y apoyar la salud física y mental de los adultos mayores. Su organización traduce información al vietnamita, ofrece talleres y capacitaciones y trabaja para empoderar a los miembros de la comunidad para que sepan qué hacer cuando experimentan un incidente racista. Señaló que muchos delitos de odio no se denuncian y analizó la necesidad de contar con más recursos para informar a los miembros de la comunidad sobre la importancia de denunciar estos incidentes.
8. Asociación de comerciantes de Tenderloin Lower Polk – Nan Araya, directora de eventos culturales
“Hay muchas minorías que no denuncian estos delitos debido a barreras lingüísticas y también por su estatus migratorio”.
Nan Araya, directora de eventos culturales de la Asociación de Comerciantes de Tenderloin Lower Polk, habló sobre los recientes ataques a miembros de la comunidad tailandesa. Afirmó que muchas personas no denuncian los incidentes debido a las barreras lingüísticas y al temor a las consecuencias de la inmigración. Expresó su interés en conectarse con otras organizaciones para trabajar juntas para abordar este problema e invitó a los asistentes al Festival API de Tenderloin el 29 de mayo, que incluirá una demostración de autodefensa.
9. Asian Americans Advancing Justice – Asian Law Caucus – Paul Ocampo, Director de Desarrollo
“Es fundamental que creemos una comunidad segura movilizando a los transeúntes para que actúen”.
Paul Ocampo, director de desarrollo de Asian Americans Advancing Justice – Asian Law Caucus, habló sobre el trabajo de políticas de su organización para abordar el odio contra los AAPI. Su organización ayudó a redactar y está abogando por la AB-886, la Ley de Apoyo a las Víctimas de Violencia por Odio (Chiu). A nivel local, su organización se asoció con la organización sin fines de lucro Hollaback! para crear una capacitación para espectadores para que los miembros de la comunidad puedan intervenir de manera segura en incidentes de odio. Asian Law Caucus ha capacitado a más de 7000 personas en el Área de la Bahía.
10. Grupo de trabajo de Japantown: Steve Nakajo, director ejecutivo
“Necesitamos recursos para que las patrullas comunitarias acompañen a nuestros adultos mayores y miembros de la comunidad en sus actividades diarias y de negocios”.
El presidente Kennelly leyó los comentarios escritos presentados por Steve Nakajo, director ejecutivo del Grupo de Trabajo de Japantown. En los últimos tres meses, Japantown de San Francisco ha organizado la Coalición Nihonmachi de San Francisco contra el odio hacia los API. El director Nakajo expresó su apoyo a esta audiencia y analizó la necesidad de recursos para escoltas de seguridad.
c. Oficinas, comisiones y departamentos de la ciudad
11. Comisión de Derechos Humanos – Comisionada Irene Yee Riley
“La Comisión de Derechos Humanos está trabajando en estrecha colaboración con departamentos de toda la ciudad para garantizar que las intervenciones de seguridad pública estén coordinadas y en lenguaje común, y para promover modelos de justicia restaurativa y transformadora para abordar la violencia contra los AAPI”.
La Comisionada de Derechos Humanos, Irene Yee Riley, brindó una descripción general del trabajo de la Comisión de Derechos Humanos con los departamentos de la ciudad en intervenciones de seguridad pública y modelos de justicia restaurativa. La Comisión convoca a organizaciones para construir solidaridad intercultural, incluida Stand Together SF, que lanzó una campaña en toda la ciudad contra el odio el 12 de abril de 2021 y llevará a cabo un taller de solidaridad el 8 de junio de 2021. Agradeció a OCEIA por su apoyo al evento.
12. Departamento de Policía de San Francisco – Comandante Daryl Fong, División de Participación Comunitaria
“La respuesta del Departamento a los incidentes de violencia dentro de la comunidad se ha centrado en varias áreas: prevención, educación, apoyo a las víctimas y mejor seguimiento dentro del Departamento”.
El comandante del Departamento de Policía de San Francisco, Daryl Fong, quien lidera la División de Participación Comunitaria del departamento, brindó una descripción general de la respuesta del SFPD a la violencia contra los AAPI. El SFPD trabajó con la organización Asian Pacific Islander American Public Affairs para crear una línea de denuncia anónima multilingüe, ahora disponible en cantonés, mandarín, vietnamita, filipino, ruso, español, coreano, japonés y tailandés. En octubre de 2020, el SFPD creó su Unidad de Enlace Comunitario, que ha ayudado a brindar alcance y apoyo a las víctimas de más de 94 incidentes este año. Los oficiales brindan interpretación en persona y a través de aplicaciones de teléfonos móviles. El SFPD actualmente tiene 286 oficiales bilingües certificados en cantonés, mandarín, español, filipino y ruso, y 111 oficiales bilingües adicionales, 92 miembros civiles certificados y 33 miembros civiles bilingües, lo que suma un total de 522 miembros del SFPD que hablan más de 30 idiomas. El SFPD creó un tablero de delitos para mejorar el seguimiento de los delitos contra los AAPI y los ancianos; implementó una política para rastrear todos los incidentes basados en prejuicios, incluido el discurso de odio; y garantiza que los incidentes violentos se revisen para detectar posibles conexiones con crímenes de odio.
13. Fiscalía del distrito: Kasie Lee, jefa interina de la División de servicios a las víctimas
“El acceso a la justicia para las víctimas AAPI también debe incluir el acceso al idioma”.
El Comisionado Khojasteh leyó los comentarios escritos presentados por Kasie Lee, jefa interina de la División de Servicios a las Víctimas de la Fiscalía de Distrito. La jefa interina Lee señaló que San Francisco sigue teniendo dificultades para proporcionar acceso competente a un idioma a las víctimas de delitos de la comunidad asiática de las islas del Pacífico. Por ejemplo, una víctima de un delito violento que hablaba cantonés llamó al 911 y no pudo recibir asistencia en el idioma. La División de Servicios a las Víctimas de la Fiscalía de Distrito está trabajando para abordar esta brecha y alienta a otros departamentos de la ciudad a hacer lo mismo.
Comentario público
No hubo comentarios públicos. El presidente Kennelly invitó a los comisionados a hacer preguntas. El comandante Fong respondió a las preguntas de los comisionados Obregón, Fujii y Ricarte. Anni Chung respondió a una pregunta del comisionado Gaime. Paul Ocampo señaló que la próxima capacitación para transeúntes está programada para el 16 de junio de 2021. El presidente Kennelly pidió a los comisionados que informaran al personal de OCEIA si deseaban participar.
Punto de acción: Acciones de seguimiento y recomendaciones
(Información/Discusión/Acción)
a. Moción para autorizar al Comité Ejecutivo a determinar y ejecutar acciones de seguimiento y recomendaciones sobre esta Audiencia Especial (Director Pon)
Este artículo fue aplazado.
Observaciones finales
El presidente Kennelly agradeció a los oradores y alentó a los comisionados a que aborden este tema e informen a la Comisión. El comisionado de derechos humanos Yee Riley invitó a los comisionados de derechos de los inmigrantes a unirse a Stand Together SF y a la campaña de solidaridad. El director Pon habló sobre la importancia de ayudar a las víctimas de delitos, identificar aliados y evitar que esto vuelva a suceder.
Informes del Presidente y Vicepresidente
a. Informe del Comité Ejecutivo
El 14 de mayo de 2021, el Comité Ejecutivo votó a favor de aprobar una declaración solicitada por el Comisionado Mena, en la que condena las violaciones de los derechos humanos en Colombia y expresa su apoyo a la resolución presentada por los Supervisores Haney y Preston. La Comisión publicó la declaración el 17 de mayo de 2021.
Informes del personal
a. Actualizaciones del Director
Este artículo fue aplazado.
b. 14 de junio de 2021 Premios al liderazgo inmigrante
El director Pon pidió a los copresidentes de los premios, Fujii y Ricarte, que proporcionaran una actualización sobre los premios al liderazgo de los inmigrantes. El comisionado Fujii declaró que ya se han elegido los ganadores. El director Pon proporcionó una actualización sobre la planificación del personal de OCEIA para los premios y pidió al administrador de operaciones y subvenciones, Chan, que proporcionara más información. El ensayo general obligatorio se ha programado para el 7 de junio de 2021 y el evento de premios se ha programado para el 14 de junio de 2021.
Asuntos antiguos
El Presidente Kennelly informó que la Alcaldía no tenía objeciones a las dos resoluciones aprobadas por el Comité Ejecutivo. El Director Pon solicitó a la Comisión en pleno que votara para aprobar las resoluciones propuestas por el Comisionado Souza en apoyo de la SB 321 y por el Comisionado Zamora en apoyo de la AB 1259. El Presidente Kennelly hizo una moción para adoptar ambas resoluciones. La moción fue secundada por el Comisionado Rahimi y aprobada por los 11 Comisionados presentes: el Presidente Kennelly, los Comisionados Fujii, Gaime, Khojasteh, Mena, Monge, Obregon, Rahimi, Ricarte, Souza y Zamora.
Nuevo negocio
No hubo ningún negocio nuevo.
Aplazamiento
La presidenta Kennelly pidió a los comisionados que le proporcionaran a ella y a la vicepresidenta Paz sus recomendaciones de esta audiencia, y levantó la audiencia a las 7:38 p. m.